Glossary entry

français term or phrase:

le cordon ou collerette présente une bonne tenue

anglais translation:

the bubble ring holds well (or long)

Added to glossary by Mark Nathan
Aug 18, 2005 12:06
18 yrs ago
5 viewers *
français term

le cordon ou collerette présente une bonne tenue

français vers anglais Art / Littérature Vins / œnologie / viticulture chamapgne
Le champagne est cristallin et limpide, la bulle est fine et persistante, le cordon ou collerette présente une bonne tenue, la vivacité des bulles du chapelet témoigne d’un Champagne encore jeune. Le nez est frais et fringant avec des notes de citrons confits et de fleurs blanches délicates, il est subtil et aérien. La bouche est ample et svelte, longue et droite.

Discussion

Non-ProZ.com Aug 18, 2005:
I am trying to avoid saying bubble three times. May be effervescence for the first time would work.

Proposed translations

+2
25 minutes
français term (edited): le cordon ou collerette pr�sente une bonne tenue
Selected

the bubble ring holds well (or long)

A native speaker can probably do better but it is a bubble ring as can be read here in the first paragraph :
http://www.europhysicsnews.com/full/13/article3/article3.htm...

et ci-dessous :
Ruinart - Champagne - LeGuide.com
France champagne Blanc champagne R de Ruinart Brut SA La délicatesse et la subtilité sont les ... Une bulle très fine qui s'exprime par un cordon tenace. ...
www.leguide.com/sb/leguide/recherche/str_MotCle/Ruinart/org... - 84k - En cache - Pages similaires

Gosset Champagne - LeGuide.net
Acheter Champagne Gosset - Achat Champagne Gosset. ... Mousse intense, cordon
large et bulles fines. Nez de petits fruits rouges : groseilles, framboises, ...
www.leguide.net/go/search/idx/5040504/mot/Gosset/t/1/go.htm - 29k - En cache - Pages similaires
[ Autres résultats, domaine www.leguide.net ]

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-08-18 12:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

How about : the bubble ring holds firm ?

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-08-18 12:37:27 GMT)
--------------------------------------------------

or rather : the bubble ring is persistent
Peer comment(s):

agree PFB (X)
26 minutes
agree Nick Lingris : I think "holds well" is fine. Mark's already got 'persistent' before that.
33 minutes
Thank you, you're right: two persistents + three bubbles in the same sentence is a heavy drink to swallow
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone."
24 minutes
français term (edited): le cordon ou collerette pr�sente une bonne tenue

the bubble ring looks appealing enough

The bubble ring or collar (formed by the champagne bubbles).


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-08-18 13:00:53 GMT)
--------------------------------------------------

In reply to Mark\'s note:
Yes, effervescence for \'la bulle\' is fine, appears in many descriptions (e.g. It has a brilliant aspect and effervescence is lively and long-lasting).
You can also throw in \'collerette\' next to \'bubble ring\'. It seems to be quite a popular term in English sites (bubble ring or \'collerette\').
Peer comment(s):

neutral Emérentienne : I wouldn't say appealing, it's more like long lasting.
2 minutes
You may well be right. It's not one of the things I notice in a champagne's behaviour :-}
Something went wrong...
3 jours 12 heures
français term (edited): le cordon ou collerette pr�sente une bonne tenue

the bubble ring appears to be in good condition

This would apply for an older bottle, and I think this might be the case, is it?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search