Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
coin salon
Russian translation:
зона для отдыха
Added to glossary by
svetlana cosquéric
Jan 12, 2011 18:11
13 yrs ago
French term
coin salon
French to Russian
Marketing
Tourism & Travel
hotel
уважаемые коллеги!
две фразы:
1. Toutes nos junior suites proposent une chambre et *coin salon* séparé avec un canapé lit ...
2. Toutes nos suites, composées d'une chambre et d'un salon séparés, ont une vue ...
как я понимаю в первом случае это одна комната, где отгорожено место для гостинной или форма комнаты такая, что позволяет это сделать. Во втором - это две комнаты. Как бы так сказать насчёт этого "выгороженого места"?
Спасибо заранее за любые идеи!
две фразы:
1. Toutes nos junior suites proposent une chambre et *coin salon* séparé avec un canapé lit ...
2. Toutes nos suites, composées d'une chambre et d'un salon séparés, ont une vue ...
как я понимаю в первом случае это одна комната, где отгорожено место для гостинной или форма комнаты такая, что позволяет это сделать. Во втором - это две комнаты. Как бы так сказать насчёт этого "выгороженого места"?
Спасибо заранее за любые идеи!
Proposed translations
(Russian)
4 | зона для отдыха | Iryna Koshulap |
4 | мягкий уголок | Mikhail GINDINSON |
4 | Зона для отдыха | Andriy Bublikov |
4 | залонный уголок | Ellen Kraus |
3 | диванная зона | Svetlana Boulloud |
Proposed translations
14 mins
Selected
зона для отдыха
Я думаю, Вы правы насчет «функции» этой части комнаты. Coin salon это отделенная от основной части комнаты «sitting area», которая все же не является отдельной комнатой. "зона для отдыха" - как вариант.
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/real_estate/2925338-coin_repas_coin_salon.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cпасибо, Ирина!"
7 mins
мягкий уголок
Комплект мебели (преимущественно мягкой), в основном для гостиных, иногда для кухонь. Нередко со спальным местом. Посмотрите в любом поисковике - там масса описаний и картинок.
Note from asker:
Спасибо Михаил, но это совсем не подходит. |
16 mins
Зона для отдыха
Зона для отдыха (часть гостиничного номера, где располагаются кресла, журнальный столик, иногда также диван)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=sitting area&l1=1
sitting area
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/real_estate/2925...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-01-12 18:32:27 GMT)
--------------------------------------------------
Вот картинки :
http://www.google.ru/images?hl=ru&expIds=17259,17311,24472,2...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=sitting area&l1=1
sitting area
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/real_estate/2925...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-01-12 18:32:27 GMT)
--------------------------------------------------
Вот картинки :
http://www.google.ru/images?hl=ru&expIds=17259,17311,24472,2...
Note from asker:
Спасибо, Андрей! Ирина вывесила свой ответ немного раньше... |
23 mins
залонный уголок
иногда встречают и "уголок салона" см. "Salonecke" marokkanische Salonecke, etc."
--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2011-01-12 18:38:28 GMT)
--------------------------------------------------
sorry: САЛОННЫЙ конечно вместо залонный
--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2011-01-12 18:38:28 GMT)
--------------------------------------------------
sorry: САЛОННЫЙ конечно вместо залонный
Note from asker:
Спасибо, Элен! |
Peer comment(s):
neutral |
yanadeni (X)
: "уголок салона" - то не по-русски
8 hrs
|
быть может, но все таки употребляется. но как хорошо, что нам остается салонный уголок.
|
15 hrs
диванная зона
просто встретила такое выражение на одном сайте, не претендую на наиболее правильный вариант
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-01-13 10:00:11 GMT)
--------------------------------------------------
или диванный уголок (хотя можно спутать с диваном-уголком)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2011-01-13 20:28:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Почему же, диванными когда-то называли комнаты для отдыха, бесед. В Большом дворце Петергофа есть диванная. Не стоит забывать русский язык, иногда устаревшие слова как нельзя лучше подходят по контексту.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-01-13 10:00:11 GMT)
--------------------------------------------------
или диванный уголок (хотя можно спутать с диваном-уголком)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2011-01-13 20:28:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Почему же, диванными когда-то называли комнаты для отдыха, бесед. В Большом дворце Петергофа есть диванная. Не стоит забывать русский язык, иногда устаревшие слова как нельзя лучше подходят по контексту.
Note from asker:
Спасибо, Светлана! но "диванная зона" - это круто..... |
Диванная комната - согласна, но не зона же... |
Discussion
http://yermolovich.ru/faq/4-1
"И есть номера категории Junior Suite, обозначающие просторный номер с отдельной зоной для отдыха - гостиной, неотгороженной в отдельную комнату"