Glossary entry

French term or phrase:

rompu

French answer:

perdu

Added to glossary by Jana Cole (X)
Feb 23, 2008 21:52
16 yrs ago
1 viewer *
French term

rompu

French Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
C'est pour cela qu'elles restaurent un equilibre ***rompu.***

Discussion

.. rétablir, restaurer, l'équilibre rompu, il remplacera "violes" par "violons". J'admets que mon exemple n'est pas très heureux. Bon courage.
Si l'auteur écrit : Le sanglot long des violes - et trouve son vers bancal (déséquilibré, équilibre rompu), il peut tenter de rétablir l'équilibre, en ajoutant "on", par exemple : - Le sanglot long des violes on - ça ne va pas, pour rétablir l'équilibre..
plutôt "broken", il y a rupture, cassure : <<<<<O>>>>< pfff, pas facile, je ne suis pas graphiste :)) - "Le sanglot long des violons" présente un certain équilibre qui serait rompu si l'auteur avait remplacé "violons" par "violes".
Andrea Jarmuschewski Feb 23, 2008:
Peut-on avoir un chouilla de contexte supplémentaire ? ;-)
Jana Cole (X) (asker) Feb 23, 2008:
est-ce que ca veut dire worn out ou broken ?

Responses

28 mins
Selected

perdu

un "équilibre rompu" est un "déséquilibre" qui existait auparavant comme équilibre, l'équilibre a été perdu.

Si je savais ce que sont "[c]elles qui restaurent l'équilibre [perdu]" je pourrais peut-être proposer une explication plus claire.

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2008-02-23 22:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

Dans une page imprimée, les noirs et les blancs s'équilibrent. S'il y a des lignes blanches (u n e l i g n e b l a n c h e), l'équilibre est rompu, l'oeil constate un déséquilibre entre noirs et blancs.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-02-23 23:12:09 GMT)
--------------------------------------------------

"interrompu" ne peut pas s'écrire ici (écrire qu'un équilibre est "interrompu" serait maladroit) mais "rompu" a le sens de "rompu" dans "interrompu" (je le dis pour vous le faire sentir, parce que vous avez "interrupt", "interruption" en anglais -> break...)
Il y a bien quelque chose de l'ordre d'une "interruption" dans cette rupture d'équilibre.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins

Broken off OR Violated

A suggestion. Shouldn't it be a French > English question?
Note from asker:
Good question --- I think that sometimes I get a better response on this forum. After all, you are fluent in the language.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search