Glossary entry

French term or phrase:

per continuitatem

French answer:

à travers les tissus périphériques

Added to glossary by CATHERINE ERNST
This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 10, 2010 08:02
13 yrs ago
12 viewers *
French term

per continuitatem

French Medical Medical: Health Care bursite olécrânienne
Conserve-t-on cette expression en français qui signifie littéralement à travers les tissus prériphériques :

"inflammation de la bourse sous-cutanée située au-dessus de l'olécrâne, généralement causée par un traumatisme ou une pression répétitive (d'où les synonymes familiers tels que "coude du mineur"), parfois due à l'arthrite rhumatoïde ; se résorbe spontanément dans 30 % des cas si la pression est évitée ; en cas d'infection bactérienne (environ 30 % des cas, généralement per continuitatem, provenant de la peau), la douleur augmente (à la pression), la peau devient notablement rouge et de la fièvre peut se manifester"
Change log

Oct 6, 2010 09:43: CATHERINE ERNST Created KOG entry

Discussion

CATHERINE ERNST (asker) Sep 10, 2010:
Merci Liz !!! :)
liz askew Sep 10, 2010:
Je viens de voir votre traduction suggérée -
- c'est bon!
CATHERINE ERNST (asker) Sep 10, 2010:
C'est urgent ! Pour aujourd'hui !!!
Merci !
:)
C'est un public d'étudiants français en médecine
Bien sûr il fallait lire : "à travers les tissus périphériques"

Responses

-1
6 mins

sans transition

Je ne traduirais pas "per continuitatem" si le document était destiné à des médecins belges, suisses ou canadiens (influence de l'anglais).

Pour la France, on peut, à la rigueur, le laisser en latin, mais au risque d'être qualifié de pédant ou d'ignorant.

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2010-09-10 08:29:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ouille, contresens

https://www.thieme-connect.com/ejournals/abstract/min/doi/10...
traduit : "extension par contiguïté"

oui, traduire.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-09-10 09:17:17 GMT)
--------------------------------------------------

Désolé.
"en contiguïté" est différent de "en continuité".

Il me semble possible de traduire par "de proche en proche".

Toutes mes excuses, je réfléchirai avant d'écrire, la prochaine fois.
Peer comment(s):

disagree liz askew : au contraire.
7 mins
d'accord, contresens, merci liz askew.
Something went wrong...

Reference comments

11 mins
Reference:

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:aus3pWe...


Answer
Yes it can spread via the blood stream in arteries and veins and it can also spread per continuitatem = growing from one site into another organ by continuous growth. Spreading by lymph vessels also do not need to pass a lymph node though that is common. There are also some less common ways: cancer cells may get loose in body cavities (abdominal cavity, pleural cavity etc.) and settle elsewhere within that cavity.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-09-10 08:15:39 GMT)
--------------------------------------------------

Original article
by M Jerkeman - 1999 - Cited by 63 - Related articles
5 Apr 2010 ... nodal tissue by continuous or per continuitatem growth from an involved lymph node was defined as extension (E). To aoid confusion, ...
annonc.oxfordjournals.org/content/10/9/1079.full.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-09-10 08:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

Il faut le traduire car c'est essentiel dans le texte.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-09-10 08:16:23 GMT)
--------------------------------------------------

Oncology (General Cancer): Large Cell Lung Cancer, cell lung ...
3 Aug 2009 ... ANSWER: Since it seems to grow into a rib (per continuitatem/by continuous growth) it is by definition a stage 4 case and as such inoperable ...
en.allexperts.com › Oncology (General Cancer) - Cached - Similar
Peer comments on this reference comment:

agree Michael Hesselnberg (X)
3 mins
Thank you for your vote!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search