Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Einspruchsführer
English translation:
appellant
Added to glossary by
Iris Schlagheck-Weber
Aug 2, 2006 15:12
17 yrs ago
5 viewers *
German term
Einspruchsführer
German to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Es geht um die Übersetzung der Einspruchsentscheidung eines deutschen Finanzamtes. Wäre es richtig, den Einspruchsführer hier mit "opposer" zu übersetzen?
Ich weiß, dass dieser Begriff im Patentrecht verwendet wird.
Vielen Dank im Voraus and sorry for writing in German...
Iris
Ich weiß, dass dieser Begriff im Patentrecht verwendet wird.
Vielen Dank im Voraus and sorry for writing in German...
Iris
Proposed translations
(English)
3 +1 | petitioner | Derek Gill Franßen |
3 +1 | appealing party | Stephen Sadie |
3 +1 | opposing party | CathyBermingham |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
petitioner
This is not about arbitration, nor is it about patents, but rather an objection against a decision made by the fiscal authorities. I would thus refer to the party raising the objection (against a tax assessment, for example) as the "petitioner." Some even refer to this objection as an "appeal," for which "petitioner" also work in addition to "appellant."
If the fiscal do not remedy the situation, the petitioner may file an appeal with the tax court (Finanzgericht), in which case the petitioner could then be named "appellant", or simply "petitioner" (see above).
See http://72.14.221.104/search?q=cache:mMulMc0gTYYJ:europa.eu.i...
Also see http://www.google.com/search?hl=de&rls=GGLD,GGLD:2004-29,GGL...
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-02 16:32:49 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry about the typos and omitted words, e.g. "...WOULD also work..." and "If the fiscal AUTHORITIES..." - I was typing to quickly.
;-)
Oh, and here's some more info: http://www.taxation.de/highlights.pdf
If the fiscal do not remedy the situation, the petitioner may file an appeal with the tax court (Finanzgericht), in which case the petitioner could then be named "appellant", or simply "petitioner" (see above).
See http://72.14.221.104/search?q=cache:mMulMc0gTYYJ:europa.eu.i...
Also see http://www.google.com/search?hl=de&rls=GGLD,GGLD:2004-29,GGL...
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-02 16:32:49 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry about the typos and omitted words, e.g. "...WOULD also work..." and "If the fiscal AUTHORITIES..." - I was typing to quickly.
;-)
Oh, and here's some more info: http://www.taxation.de/highlights.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much, Derek (and all the others, too). In the end I decided to choose "appellant" as it fits best in the context given."
+1
7 mins
+1
39 mins
opposing party
see web ref.
Discussion