Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
ABKLEBEKANTEN
French translation:
arêtes suite à démasquage
Added to glossary by
Agnès Flandin
Oct 12, 2004 13:01
19 yrs ago
1 viewer *
German term
ABKLEBEKANTEN
German to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Dans le domaine de l'automobile.
Le terme apparaît dans une liste de problèmes susceptibles d'entraîner une visite au garage.
Les termes qui précèdent et qui suivent ont tous un rapport avec la peinture des véhicules, donc je suppose qu'il en va de même pour celui-ci, mais je suis dans le flou le plus total.
La moindre suggestion sera la bienvenue !
Merci !
Le terme apparaît dans une liste de problèmes susceptibles d'entraîner une visite au garage.
Les termes qui précèdent et qui suivent ont tous un rapport avec la peinture des véhicules, donc je suppose qu'il en va de même pour celui-ci, mais je suis dans le flou le plus total.
La moindre suggestion sera la bienvenue !
Merci !
Proposed translations
(French)
3 | bords encollés | eleferosi (X) |
Proposed translations
17 mins
Selected
bords encollés
Peut-être bords encollés de carrosserie ou autre ?
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour la bonne volonté.
Après renseignement fourni par le client, il s'agit d'arêtes suite à démasquage (une partie de la carrosserie est cachée, par exemple avec du ruban autocollant. En retirant ce ruban (démasquage), il peut se former une surépaisseur surtout si la peinture n'est pas tout à fait sèche).
"
Something went wrong...