Glossary entry

German term or phrase:

Autonome

Spanish translation:

Autonomistas

Added to glossary by Susana Sancho
May 19, 2008 14:44
16 yrs ago
German term

Autonome

German to Spanish Social Sciences History Berlín
„Berlin bleibt doch Berlin“, sagt der Berliner gern und meint damit die jeweilige kitschige Sozial-Idylle, jenes miefige Sozialbiotop „Kiez“, das der zumeist aus dem Süden zugereiste Autonome im geheimen Bündnis mit dem Eckkneipen-Berliner verteidigt, ein Biotop aus Provinzlern, das unter anderem dafür sorgt, dass in Berlin „Luxuskaufhäuser“ wie die „Galeries Lafayette“ nur unter Polizeischutz eröffnet werden können, was den Eckkneipen-Berliner und den Autonomen gleich erfreut.
No me queda claro a qué se refiere con Autonome

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

Autonomistas

Los autonomistas son un movimiento político libertario de izquierda, que oscilaron entre el marxismo-leninismo y el anarquismo en sentido mpas estricto. Son característicos su postura apartidaria, extracción urbana y antifascismo.

Ver por ejemplo el artículo referido abajo.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-05-19 15:05:08 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: "más" no "mpas".

nota: no confundir con autonomismo en el sentido de movimientos que reclamen autonomía territorial al interior de un estado (p. ej. el autonomismo checheno o vasco).

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-05-19 15:08:13 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí está empleado el término en castellano y en contexto

http://es.wikipedia.org/wiki/Autonomismo


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-19 21:35:17 GMT)
--------------------------------------------------

Un regalito: video y canción clásica de protesta del autonomismo berlinés:
http://es.youtube.com/watch?v=qFMU4RF1mGY

"ihr kriegt uns hier nicht raus" :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-05-20 06:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

Agrego a mi respuesta a nuestra colega:

Es mi criterio que a las consideraciones sobre la recepción, si bien importantes, debe anteponerse el criterio de la existencia de una traducción establecida del término en algún tipo de bibliografía especializada. Es el caso que la literatura castellana (incluyendo la española) usa profusamente esta expresión, generando un consenso que provocaría confusión contravenir. El concepto y las propuestas del autonomismo han sido debatidos, entre otros, por Toni Negri, autor que, gustos de lado, ha llegado a formar parte del canon del pensamiento político europeo de los últimos 20 años.
Por otro lado, me parece aún menor la consideración que mostraríamos al lector español, sobre todo aquel que se ha interesado por un texto sobre historia alemana, si le negamos el nombre propio de una agrupación política que ha tenido repercusiones en toda Europa por suponerlo potencialmente incapaz de distinguir entre nacionalistas vascos o catalanes y anarquistas berlineses.
Note from asker:
esta opción me gusta mucho. Gracias
Peer comment(s):

agree André Höchemer
6 mins
Gracias
agree Egmont
2 hrs
Gracias!
agree Virginia Feuerstein : Si, tenés razón me equivoqué. Yo diría Autonomistas, grupos contra el fascismo alemán
5 hrs
Gracias Feuer, sí, dejar el original es una posibilidad, pero hay que considerar que no sólo hay autonomistas en Alemania, sino que grupos que responden a ese nombre pueden verse al menos en Italia y Francia.
agree MALTE STADTLANDER : No sólo de acuerdo de fondo, sino he que decir que excelentemente fundamentado. Yo no sabía que se podía decir así en español...
8 hrs
Muchas gracias, Malte. Es reconfortante ver esta cordialidad en la red de redes.
disagree Montserrat Cipres Rallo : Este témino puede llevar a equívocos al lector español por ser muy cercano a autonomía o autonómico
15 hrs
Estimada Montserrat: Comprendo su preocupación. Sin embargo, creo que no sería una buena idea fabricar una expresión alternativa cuando el término ya existe en castellano y se emplea no sólo en España sino en todo el mundo hispanoparlante (ver fuente).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos. He optado por "autonomista anticapitalista" la primera vez que aparece el término en el texto y por "autonomista" simplemente en el resto del texto. "
-1
14 mins

autochtomous/ nationalist

against anything that comes from abroad
Peer comment(s):

disagree Richard Benham : Zielsprache ist Spanisch. "Autochtomous" ist kein Wort, auch im Englischen, und der Termin "Autonome" hat nichts mit Nationalismus zu tun. Die sind eher Anarchisten.
26 days
Something went wrong...
20 mins

autónomos

es un grupo político independiente en la lucha social y seguro que no tiene que ver von nacionalismo

malmoe - alltag - Revolte-ToiAutonomie wurde in der Revolte des Alltags erlebt. Im deutschsprachigen Raum entstanden die „Autonomen“ aus den „neuen sozialen Bewegungen“, etwa aus der ...
www.malmoe.org/artikel/alltag/1547 - 12k
Something went wrong...
15 hrs

anti-sistema

En los medios de comunicación se habla de grupos de jóvenes anti-sistema o antiglobalización. Son grupos de ideología anarquista entroncados en el movimiento "okupa" de ocupación de casas en Berlín como en Barcelona o Madrid. Sí, de acuerdo grupos anarquistas o libertarios en su ideología, pero autonomistas o autónomos me parece vago y puede llevar a confusiónes agudas por la asociación con autonomía y regiones autonómicas.

--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2008-05-20 06:29:40 GMT)
--------------------------------------------------

también antisistema

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2008-05-20 08:27:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

no sé quien me hizo el comentario pero desde luego yo no he creado ningún término, aparece continuamente en los medios de comunicación. El que si me parece una creación es autonomista aniticapitalista, repito aunque esté en wikipedia es una tradución palabra por palabra del término alemán, hablemos claro, caramba. No todo lo que escribe mi vecino en Wykipedia es una traducción correcta.

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2008-05-20 08:30:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hay una forma muy rápida de averiguar si una expresíon se utiliza y sobre todo cuales son los hablantes, periódicos, etc. que la usan: introducir en google y analizar los resultados.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search