Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
εγκιβωτισμός
English translation:
enclosed by/surrounded by/fill with (depending on context)
Added to glossary by
Ioanna Karamitsa
Nov 7, 2014 18:31
9 yrs ago
3 viewers *
Greek term
εγκιβωτισμός
Greek to English
Tech/Engineering
Botany
Χώρος φυτικής γης
Ο χώρος αυτός συνήθως εγκιβωτίζεται από αµµοχαλικώδεις άγονες στρώσεις που είναι έντονα συµπιεσµένες, ή από υπερυψωµένα στηθαία από σκυρόδεµα (τύπου NEW JERSEY).
Kατά τη φύτευση θα πρέπει να διαµορφώνεται µια ελαφρά υπερύψωση των φυτικών γαιών για να αντιµετωπισθεί η µελλοντική καθίζηση.
Ευχαριστώ
Ο χώρος αυτός συνήθως εγκιβωτίζεται από αµµοχαλικώδεις άγονες στρώσεις που είναι έντονα συµπιεσµένες, ή από υπερυψωµένα στηθαία από σκυρόδεµα (τύπου NEW JERSEY).
Kατά τη φύτευση θα πρέπει να διαµορφώνεται µια ελαφρά υπερύψωση των φυτικών γαιών για να αντιµετωπισθεί η µελλοντική καθίζηση.
Ευχαριστώ
Proposed translations
(English)
4 +1 | enclosed by/surrounded by | transphy |
1 +1 | is filled | Kyriacos Georghiou |
References
Ποιά φυτά; | Dave Bindon |
Proposed translations
+1
17 hrs
Selected
enclosed by/surrounded by
Normally, this area is enclosed by/surrounded by concrete up-stand slabs( )and layers of well compacted infertile ballast.
ballast= mixture of sand and gravel= αμμοχάλικο
ballast= mixture of sand and gravel= αμμοχάλικο
Peer comment(s):
agree |
Kyriacos Georghiou
: makes sense
3 hrs
|
Might come and see you next week. I will be around....
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! "
+1
4 hrs
is filled
... εγκιβωτίζεται
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2014-11-08 14:51:45 GMT)
--------------------------------------------------
In order to make some sense, perhaps you can combine Transphy's and my answer and express it as: This area is surrounded by 'υπερυψωµένα στηθαία από σκυρόδεµα' and filled with 'αµµοχαλικώδεις άγονες στρώσεις'
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2014-11-08 14:51:45 GMT)
--------------------------------------------------
In order to make some sense, perhaps you can combine Transphy's and my answer and express it as: This area is surrounded by 'υπερυψωµένα στηθαία από σκυρόδεµα' and filled with 'αµµοχαλικώδεις άγονες στρώσεις'
Note from asker:
Hi, Kyriaco, thanks for your input. I can see the term 'filled' used with reference to the 'αµµοχαλικώδεις άγονες στρώσεις', makes sense, but how can the area be 'filled' with 'υπερυψωµένα στηθαία από σκυρόδεµα'? I'm not familiar with this, so any help is greatly appreciated. |
Thank you, Kyriaco, I indeed combined both your answers. Have a lovely day ahead! |
Peer comment(s):
agree |
Peter Close
: Although 'εγκιβωτισμός' generally means 'placing into boxes' or 'encasing', 'is filled' is really the only alternative that works in this particular passage of text.
8 hrs
|
Thank you Peter. Transphy's answer seems to make sense; or even a combination of the two answers
|
Reference comments
15 mins
Reference:
Ποιά φυτά;
Σε ποιά φυτά αναφέρεται το κείμενο;
Discussion