Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
Κοψίδια χοιρινά
English translation:
pork chunks/ chunks of pork
Added to glossary by
Assimina Vavoula
Apr 2, 2007 16:20
17 yrs ago
1 viewer *
Greek term
Κοψίδια χοιρινά
Greek to English
Other
Food & Drink
Κοψίδια χοιρινά
Proposed translations
(English)
3 +3 | pork chunks/ chunks of pork | Ioanna Karamanou |
4 +1 | (various) pork cuts / pork chops | Nadia-Anastasia Fahmi |
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
pork chunks/ chunks of pork
an idea...
Peer comment(s):
agree |
Evi Prokopi (X)
: Αν και δεν είμαι φαν των κοψιδίων, καλό μου ακούγεται!
8 mins
|
agree |
Vicky Papaprodromou
9 mins
|
agree |
Elena Petelos
: Ή και "pork cutlets" http://www.google.co.uk/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&r...
28 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Ioanna. Kalo Pasxa..."
+1
54 mins
(various) pork cuts / pork chops
Επειδή τα κοψίδια δεν είναι απαραίτητα μπριζόλες.
This is where we get the leanest and most tender pork cuts. Since they're lean, ... pork roast Notes: You can oven-roast several pork cuts. ...
www.foodsubs.com/MeatPorkLoin.html
Guide to pork cuts. An illustrated guide to roast and other pork cut names including the portion of the pig the meat was cut from.
www.gourmetsleuth.com/porkcuts.htm
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-04-02 17:19:06 GMT)
--------------------------------------------------
Και μετά ακολουθούν τα μαγειρευτά ή τα επιδόρπια;
This is where we get the leanest and most tender pork cuts. Since they're lean, ... pork roast Notes: You can oven-roast several pork cuts. ...
www.foodsubs.com/MeatPorkLoin.html
Guide to pork cuts. An illustrated guide to roast and other pork cut names including the portion of the pig the meat was cut from.
www.gourmetsleuth.com/porkcuts.htm
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-04-02 17:19:06 GMT)
--------------------------------------------------
Και μετά ακολουθούν τα μαγειρευτά ή τα επιδόρπια;
Discussion