Glossary entry

Greek term or phrase:

τυποποιημένος μονοκόμματος σταθερός διαχωριστικός δακτύλιος

English translation:

standard one-piece solid separator ring

Added to glossary by Ioanna Karamitsa
Oct 31, 2012 13:13
11 yrs ago
Greek term

τυποποιημένος μονοκόμματος σταθερός διαχωριστικός δακτύλιος

Greek to English Tech/Engineering Games / Video Games / Gaming / Casino
Περιγραφή προϊόντος
α) τροχός Αμερικάνικης Ρουλέτας "ΜΚ VΙΙ" με τυποποιημένο μονοκόμματο σταθερό διαχωριστικό δακτύλιο "Standard"
β) τροχός Αμερικάνικης Ρουλέτας "ΜΚ VΙΙ" με τυποποιημένο μονοκόμματο σταθερό διαχωριστικό δακτύλιο "Starburst"

Ευχαριστώ
Proposed translations (English)
5 +5 standard one-piece solid separator ring

Discussion

D. Harvatis Nov 1, 2012:
Hello Peter, sorry for the confusion: my concern was actually about the source Greek, and whether "σταθερός" is accurate, but I decided it wasn't important enough to discuss here. (I wound up wasting your time anyway - I apologize!)
Peter Close Nov 1, 2012:
I received an email from ProZ saying that D. Harvatis had started a discussion regarding whether it was appropriate to back-translate 'σταθερός' to 'solid', but when I looked for the discussion entry, it wasn't anywhere to be found.

To be honest, I was worried about 'solid'. However, after doing research, I discovered that the word is used to distinguish separator rings that have no moving parts from those that have a number of moving parts and are not solid.

That said, I would like to point out that Stavropoulos and Hornby’s Oxford English-Greek Dictionary gives ‘σταθερός’ as one of a number of ways of interpreting ‘solid’, so, the use of the word ‘σταθερός’ in the Greek text was not incorrect.

Proposed translations

+5
30 mins
Selected

standard one-piece solid separator ring

•One-piece separator ring, moveable in 37 positions

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2012-10-31 14:03:51 GMT)
--------------------------------------------------

These sites confirm my answer:
http://www.tcsjohnhuxley.com/en/live-gaming/roulette-wheels/...
Proceedings of the American Society of Business - Science Reference
reference.kfupm.edu.sa/content/p/e/perceptual_content_59860.pdf
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
by S Hall - 2000 - Related articles
http://www.prweb.com/releases/DynaCon/PartsSeparators/prweb9...
http://www.millionking.gr/index.php?option=com_virtuemart&vi...
PDF] Evolution of the roulette wheel Any advantage ... - Roulette Research
www.rouletteresearch.com/Transfer.aspx?transfer=8
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
http://myrulet.com/gambling-good-to-know/prediction-and-roul...
http://www.casinoequipment.net/ruleta.html
http://www.tradekey.com/products/roulette-wheels.html
http://www.docstoc.com/docs/127280728/Cammegh-2009



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-31 15:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

These sites confirm that the word 'solid' is correct:

www.rouletteresearch.com/.../EvolutionOfRouletteWheels.pdf
www.cammegh.com/files/Cammegh_Brochure.pdf
myrulet.com/.../prediction-and-roulette-modern-wheels.html - Cached
Peer comment(s):

agree Kyriacos Georghiou : Sounds good to me
14 mins
Thank you, sir!
agree D. Harvatis : ...except for "solid": shouldn't it be "fixed"?
53 mins
Thank you. No, 'solid' is correct. See the websites I have given. The description of the part is clearly stated in a number of websites. Google my answer and you will see.
agree sofi21 : very specific explanation
3 hrs
Thank you. To be honest, I was worried about 'solid'. However, after doing research, I discovered that the word is used to distinguish separator rings that have no moving parts from those that have a number of moving parts and are not solid.
agree Effie Simiakaki (X)
3 hrs
Thank you, Effie. I think that Ioanna should now be satisfied that my anwer is correct.
agree Nadia-Anastasia Fahmi : And a very good day to you too, Peter :-)
18 hrs
Thank you, Nadia. Have a good day!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Peter! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search