Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
δημοτική αρχή
English translation:
municipal authority
Added to glossary by
Vicky Papaprodromou
Mar 14, 2005 09:03
19 yrs ago
Greek term
δημοτική αρχή
Greek to English
Other
Government / Politics
Υπάρχει γενικότερα μια πρόθεση από τη *δημοτική αρχή* και στα πλαίσια του προγράμματος EQUAL να δημιουργηθεί κάποια στιγμή ένας χώρος για τους μετανάστες. Θεωρούμε λοιπόν ότι οικονομικά ένα τέτοιο εγχείρημα θα μπορούσε να στηριχτεί στο πρόγραμμα αυτό.
Αναφέρεται στην Αθήνα
(the ? ) city authority, municipal authority ???
Αναφέρεται στην Αθήνα
(the ? ) city authority, municipal authority ???
Proposed translations
(English)
4 +8 | municipal authority | Vicky Papaprodromou |
Proposed translations
+8
27 mins
Greek term (edited):
�������� ���
Selected
municipal authority
The CBPA is working with the Athens Municipal Authority, the Wysox Municipal Authority and the Towanda Municipal Authority on the projects.
http://www.house.gov/sherwood/athens219award.html
The new Municipal Authority of the City of Athens, as of the year 2002, has finally opted to have a policy on migration.
http://www.comune.bologna.it/cittadino/docs/convivere/citta/...
Total Municipal Authority income (national currency)
http://europa.eu.int/comm/regional_policy/urban2/urban/audit...
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-03-14 09:33:36 GMT)
--------------------------------------------------
Ίσως και στον πληθυντικό ως \"municipal authorities\":
Seven years after the last attempt to make the capital’s notoriously unruly car drivers pay for parking in the city center came to grief, Athens municipal authorities are now hoping to have a new system operational by some time in the autumn.
http://www.seeurope.net/en/Story.php?StoryID=54494&LangID=1
Προσωπικά προτιμώ τη απόδοση του δεύτερο παραδείγματος:
\"Municipal Authority of the City of Athens\".
http://www.house.gov/sherwood/athens219award.html
The new Municipal Authority of the City of Athens, as of the year 2002, has finally opted to have a policy on migration.
http://www.comune.bologna.it/cittadino/docs/convivere/citta/...
Total Municipal Authority income (national currency)
http://europa.eu.int/comm/regional_policy/urban2/urban/audit...
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-03-14 09:33:36 GMT)
--------------------------------------------------
Ίσως και στον πληθυντικό ως \"municipal authorities\":
Seven years after the last attempt to make the capital’s notoriously unruly car drivers pay for parking in the city center came to grief, Athens municipal authorities are now hoping to have a new system operational by some time in the autumn.
http://www.seeurope.net/en/Story.php?StoryID=54494&LangID=1
Προσωπικά προτιμώ τη απόδοση του δεύτερο παραδείγματος:
\"Municipal Authority of the City of Athens\".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Vicky"
Something went wrong...