Glossary entry

Greek term or phrase:

απελευθέρωση του τηλεοπτικού πεδίου

English translation:

television broadcasting (field) liberalisation

Added to glossary by Assimina Vavoula
Feb 5, 2007 12:46
17 yrs ago
Greek term

απελευθέρωση του τηλεοπτικού πεδίου

Greek to English Other Journalism
Χαρακτηριστική είναι η περίπτωση του Ηνωμένου Βασιλείου αφού η απελευθέρωση της Τηλεόρασης πραγματοποιήθηκε το 1954. Απελευθέρωση πριν το 1980 έγινε και στην Ιταλία το 1976. Από την άλλη, παρατηρούμε και χώρες οι οποίες καθυστέρησαν σχετικά να «ενταχθούν» στις ψηφιακές πλατφόρμες όπως είναι η περίπτωση της Ελλάδας .Στον πιο κάτω πίνακα παρατηρούμε τις χρονολογίες που επήλθε η απελευθέρωση του τηλεοπτικού πεδίου σε ορισμένες ευρωπαϊκές χώρες καθώς και τον αριθμό των αναλογικών ή ψηφιακών καναλιών που έχει η κάθε μια:

Proposed translations

+4
34 mins
Selected

television broadcasting (field) liberalisation

ΚΑτά τη γνώμη μου μιλάμε για απελευθέρωση συχνοτήτων και κατά συνέπεια ελεύθερο ανταγωνισμό. Αυτή είναι και η γενική ιδέα του νομοθετικού πλαισίου για τις ηλ. επικοινωνίες. Ωστόσο, οι ραδιοτηλεοπτικές συχνότητες αποτελούν " σπάνιο" αγαθό (δηλ δεν είναι άφθονες) οπότε και χρειάζεται καποιος ρυθμιστής.
Eπίσης το τηλεοπτικό συμβούλιο σύμφωνα με την ορολογία της ΕΕ είναι "television broadcasting Council"

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-02-05 13:33:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.fr/search?q="television broadcasting" libe...

also

1. This has involved two principal developments: the liberalisation of television broadcasting at a Member State level leading to
http://ec.europa.eu/internal_market/studies/stud6.htm
2. Radio and Television Broadcasting Council
http://europa.eu/scadplus/leg/en/lvb/e20109.htm
Τηλεοπτικό Συμβούλιο
http://europa.eu/scadplus/leg/el/lvb/e20109.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-05 14:23:03 GMT)
--------------------------------------------------

other alternative: television landscape

source:
Τροπολογία 102 / ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 43
"Η οδηγία αποβλέπει στη διασφάλιση του ειδικού χαρακτήρα του ευρωπαϊκού τηλεοπτικού πεδίου....."
Amendment 82 RECITAL 43
The Directive is intended to safeguard the specific character of the European television landscape. ...."
text in greek:

www.europarl.europa.eu/registre/commissions/econ/amendments...

In English:
www.europarl.europa.eu/registre/commissions/econ/amendments...
Peer comment(s):

agree Valentini Mellas : Pistevo pos nai kai simfonei kai me diki mou protasi gia tin apodosi tis protiteris emfanisis tis leksis apeleftherosi
20 mins
Εναλλακτικα" television landscape", λιγο διαφορετικο context,κατα λεξη. μαλλον ταιριαζει καλυτερα
agree Elena Rista
34 mins
Επισης " television landscape"σε λιγο διαφορετικο context και κατα λεξη. αλλα δε μου γεμιζει το ματι
agree Vicky Papaprodromou
38 mins
Εναλλακτικα" television landscape", λιγο διαφορετικο context,κατα λεξη. μαλλον ταιριαζει καλυτερα
agree Andreas THEODOROU : I suggest 'liberalization of television broadcasting'
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins

launch of commercial television

Or something like that

Commericla television (presumably, they are talking abopt ITV for the UK) as opposed to state-owned channels (BBC)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-02-05 12:50:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the spelling mistakes
Peer comment(s):

agree Mihailolja
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search