Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
με ήπιους μουσικούς
English translation:
ronchi
Greek term
με ήπιους μουσικούς
-- This is from a 4-bullet summary of a physical exam, Source line verbatim showed, "αναπνευστικό ψιθύρισμα με ήπιους μουσικούς άμφω," except that αναπνευστικό ψιθύρισμα was abbreviated as "ΑΨ" -- and no further context. Document elsewhere made a solitary reference to COPD, absent any further details about pulmonary status. Patient's primary pathologies were gastrointestinal.
Responses/explanations welcome in any language. Deepest thanks in advance.
4 +3 | ronchi | Vasileios Paraskevas |
3 | discontinuous sounds | Konstantinos Gkofas |
Proposed translations
ronchi
discontinuous sounds
(Although there is a medical practitioner in our midst that probably knows better) I think that auscultation terminology is a bit convoluted:
(a) on the one extreme, ronchi are construed as a sub-category of musical sounds (along with wheezing) (see [1]);
(b) on the other extreme (or at least in Greek literature), they are used as a general, throw-around term than can denote both musical and non-musical sounds (see [2], in Greek) —there are reliable Google results for both "μουσικοί ρόγχοι" and "μη μουσικοί ρόγχοι" (although markedly fewer for the former).
Therefore, I would suggest you stick to the vaguest —and safest— term, and not take chances by using ronchi, except if you have good reason to believe that exactly that was the intended meaning. (See also online references for a discussion on lung sound nomenclature standardisation.).
[1] https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK537253/#:~:text=For ex...
[2] https://eclass.uoa.gr/modules/document/file.php/MED837/7ο ΕΞ...
Στην πνευμονική ίνωση οι <b>μη μουσικοί ρόγχοι</b> έχουν τη χροιά του ήχου που παράγεται όταν αποκολλούμε μια ταινία βέλκρο
Ακρόαση πνευμόνων: έντονοι <b>μουσικοί ρόγχοι</b> αμφοτερόπλευρα, παράταση εκπνοής. • SpO₂: 94% (FiO₂: 21%). Page 19. Παροξύνσεις άσθματος. • Ταχεία επι�
https://erj.ersjournals.com/content/47/3/724
https://www.proz.com/kudoz/greek-to-english/medical-general/6243977-%CE%BC%CE%BC%CE%B4.html
Something went wrong...