Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
διάσπαση vs διάλυση
English translation:
disintegration vs. dissolution
Added to glossary by
Dylan Edwards
Mar 23, 2018 09:10
6 yrs ago
4 viewers *
Greek term
διάσπαση vs διάλυση
Greek to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
clinical trials
Ενημέρωση των προδιαγραφών για τα υπό ανάπτυξη σκευάσματα (0,2mg, 0,5mg, 2,0mg και 5,5mg) ώστε να φαίνεται η αντικάτασταση των προδιαγραφών διάσπασης με τις προδιαγραφές διάλυσης.
I've seen references to the "dissolution test" for this particular medicinal product (ixazomib), so perhaps "dissolution" is the correct word for "διάλυση" here. What about "διάσπαση"?
I've seen references to the "dissolution test" for this particular medicinal product (ixazomib), so perhaps "dissolution" is the correct word for "διάλυση" here. What about "διάσπαση"?
Proposed translations
(English)
4 +1 | disintegration vs. dissolution | Vasiliki Nikolaidou |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
disintegration vs. dissolution
Both are types of tests used in stability testing.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Discussion