Glossary entry

Greek term or phrase:

ΔΙ.ΜΕ.ΔΑ

English translation:

Attica Courts\' Prisoner Transfer Division

Added to glossary by Maria Lazaridou
Oct 17, 2012 17:26
11 yrs ago
5 viewers *
Greek term

ΔΙ.ΜΕ.ΔΑ

Greek to English Other Safety
Διεύθυνση Μεταγωγών - Δικαστηρίων.

Discussion

Peter Close Oct 18, 2012:
I respectfully disagree with Transphy's note, added at 19:00 hrs, when he says that it should be "Court Transfers, Attica Division", because the ΔΙ.ΜΕ.Δ.Α. is not a division of a national service but is a division of the Athens police. Please see: "Η ΔΙ.ΜΕ.Δ.Α. είναι μια Υπηρεσία που υπάγεται οργανικά στη Γενική Αστυνομική Διεύθυνση Αττικής (Γ.Α.Δ.Α.). " Maria Lazaridou should also note that many translate the word “Διεύθυνση” to be “Directorate”, so an alternative could be “Attica Courts’ Prisoner Transfer Directorate”. Despite what Transphy says, the ΔΙ.ΜΕ.Δ.Α. does not transport or transfer any category of person other than prisoners. If he lived in Greece and had up to date experience of the Greek courts, he would know that.
transphy Oct 18, 2012:
So, my friend. <... η ΔΙ.ΜΕ.Δ.Α. ανέλαβε και τη λήψη των μέτρων τάξεως στα δικαστήρια Αθηνών και Πειραιώς...>.
By the above, ' και τη λήψη' APART from transporting PRISONERS, they could be transporting the JUDGE, say, for safety. OR WITNESSES, again for 'safety'. There is no SPECIFICATION of transporting ONLY prisoners, it simply says,'....Διεύθυνση Μεταγωγών', Even if it were so and it is JUST the function of the service, why repeat it??? I wish I did not have to give an American example, that's the only one I could lay my hands on, at that moment.
Peter Close Oct 18, 2012:
Regarding Transphy's recommendation, what he says may be applicable in America, but I don't think that it applies in Greece. Please read, "Στις 26 Σεπτεμβρίου 2005 οι δύο Υποδιευθύνσεις συνενώθηκαν και συστήθηκε η ΔΙ.ΜΕ.Δ.Α. Εκτός από τη μεταγωγή ποινικών κρατουμένων, η ΔΙ.ΜΕ.Δ.Α. ανέλαβε και τη λήψη των μέτρων τάξεως στα δικαστήρια Αθηνών και Πειραιώς (πλην των Πταισματοδικείων), δηλαδή στο Εφετείο Αθηνών, στο Πρωτοδικείο Αθηνών και στα δικαστήρια Πειραιώς." This quote is from the website that I included with my recommendation and it implies that the ΔΙ.ΜΕ.Δ.Α. only transports prisoners and has responsibilities for maintaining order at the law courts of Athens and Piraeus.

Proposed translations

11 hrs
Selected

Attica Courts' Prisoner Transfer Division

Διεύθυνση Μεταγωγών Δικαστηρίων Αττικής (ΔΙ.ΜΕ.Δ.Α.)

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-10-18 13:36:56 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatively: Attica Courts Prisoner Transfer Directorate

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-10-22 13:52:24 GMT)
--------------------------------------------------

This may help:

Υ.Μ.Δ.Θ. = Υποδιεύθυνση Μεταγωγών – Δικαστηρίων Θεσσαλονίκης

ΔΙ.ΜΕ.Δ.Α. = Διεύθυνση Μεταγωγών Δικαστηρίων Αττικής

Τ.Μ.Δ.Π. = Τμήμα Μεταγωγών-Δδικαστηρίων Πατρών
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

Transfer of Prisoners to Courts Division

Καλησπέρα. Μια ιδέα είναι αυτή καθότι transfer of prisoners είναι η μεταγωγή φυλακισμένων. O επίσημος ιστότοπος της ελληνικής αστυνομίας μεταφράζει τις διευθύνσεις ως divisions. Ένας συνδυασμός αυτών των δύο είναι η πρόταση μου.

Something went wrong...
18 hrs

Court Transfers Division

or Division for Court Transfers

www.theindianalawyer.com/.../Indiana Supreme Court tra...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-10-18 12:18:11 GMT)
--------------------------------------------------

The 'Asked' does not say 'Prisoners'. It is a service for transporting from and to Courts. Judges can be transported, or witnesses smoetimes, as much as prisoners.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-10-18 12:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

It says, simply, 'Διεύθυνση Μεταγωγών', without specifying what is transported.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-10-18 12:29:07 GMT)
--------------------------------------------------

If, '.Δ.Α.' as Peter is suggesting and the 'A'= Αττικής, then SUBSTITUTE
'Division' by 'Attica Division', So, COURT TRANSFERS, ATTICA DIVISION.
Peer comment(s):

neutral Peter Close : The link I gave in my recommendation describes the service in full and it states that the main purpose of the service is to transport prisoners. Its other purpose is to maintain order in the Athens and Piraeus courts.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search