Glossary entry

Portuguese term or phrase:

abocardo

German translation:

Einschub(stück)

Added to glossary by ahartje
Aug 26, 2013 11:56
10 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

abocardo

Portuguese to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Os tubos devem ser cortados de forma retilínea – tendo o cuidado de manter as ferramentas devidamente afiadas.
O perfil do anel elastomérico e do abocardo/campânula constituem desenhos específicos do fabricante da tubagem, pelo que não deverão ser substituídos por outros.
No caso dos anéis serem fornecidos separadamente, a ranhura deve ser limpa, removidos os objetos estranhos e o anel colocado corretamente.
Proposed translations (German)
4 Einschub(stück)
3 Muffe
Change log

Aug 31, 2013 09:06: ahartje Created KOG entry

Discussion

ahartje Aug 26, 2013:
Diese Rohrverbindungen (mit Elastomer-Ring) brauchen in der Regel gar keine Muffen, sondern haben im Steckteil eine Vertiefung, in die der besagte Ring passt und somit die Verbindung abdichtet. Zum Ineinanderstecken wird das umfassende Rohrende erhitzt, um das Ineinanderschieben zu erleichtern.
erna13 (asker) Aug 26, 2013:
aborcardos a quente Estas canalizações, devido à elevada resistência térmica da matéria-prima, não admitem a execução de curvaturas nem de abocardos a quente.

Jetzt bin ich ratlos: Heiß- oder Warmmuffen? Gibt es das? Oder bezieht sich "a quente" auf Ausführung? Aber Heißausführung von Bögen und Muffen - gibt es das?

Proposed translations

9 mins
Selected

Einschub(stück)

P.ex.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
54 mins

Muffe

so verstehe ich das in Verbindung mit der anderen Frage.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search