Glossary entry

Russian term or phrase:

верхняя засечка

French translation:

empattement supérieur

Added to glossary by yanadeni (X)
Oct 19, 2008 17:06
15 yrs ago
Russian term

верхняя засечка

Russian to French Art/Literary Printing & Publishing шрифты
Речь идёт о шрифте.

Один человек пишет слово, затем у заглавной буквы чётче *обозначает верхнюю засечку*.

спасибо
Proposed translations (French)
5 empattement supérieur

Proposed translations

4 mins
Selected

empattement supérieur

---

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2008-10-19 17:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

Semble désigner un empattement supérieur simple par lequel la lettre écrite était commencée; elle est oblique, rectiligne au-dessus et, en dessous, se raccorde au fût par un congé. L'apex (mot latin aux significations diverses: la pointe, le sommet, le signe en forme d'accent aigu sur les voyelles longues, la forme des lettres, linéaments ou lignes élémentaires caractéristiques d'une forme): semble désigner un empattement supérieur simple et horizontal comme dans le M. (Le pluriel du nominatif latin est utilisé par certains: apices.) L'obit (du latin obitus, fin, terminaison) semble être un synonyme de l'attaque, peut-être un peu plus court. D'après Thibaudeau il s'en trouve à ligne oblique, à ligne horizontale (apex ?), triangulaires à ligne incurvée.

http://www.tutoweb.com/dico-typo.htm

apex s'utilise également en typographie :

http://www.cocoledico.com/dictionnaire/apex,14166.xhtml

http://fr.wikipedia.org/wiki/Apex
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search