Glossary entry

Spanish term or phrase:

sin regirse a ningún rango de edad.

Italian translation:

per ogni fascia d'età

Added to glossary by Maura Affinita
May 27, 2018 14:19
5 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

sin regirse a ningún rango de edad.

Spanish to Italian Marketing Cosmetics, Beauty Calcio: Report sportivo
Ciao a tutti

ho un dubbio su come rendere questa espressione

Fa parte di varie frasi, sparse, per una descrizione di prodotti cosmetici per un sito web.

Il verbo regirse appare due volte in questa formula:

Este tónico está destinado a las pieles mixtas sin regirse a ningún rango de edad.

oppure

Esta crema no se rige a ningún rango de edad, ya que su función es únicamente hidratante.

dubbio sarebbe nel verbo regirse, il suo corrisponde.

Grazie
Proposed translations (Italian)
3 per ogni fascia d'età
Change log

Jun 3, 2018 20:20: Maura Affinita Created KOG entry

Proposed translations

57 mins
Selected

per ogni fascia d'età

Credo possa esserti utile.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-27 15:20:51 GMT)
--------------------------------------------------

Anzi, "per tutte le età"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-27 15:21:14 GMT)
--------------------------------------------------

Per qualunque età...

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2018-06-03 20:20:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie tanto! Ho usato questa soluzione"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search