Glossary entry

Spanish term or phrase:

hueco térmico

Italian translation:

divario energetico

Added to glossary by Susanna Martoni
Mar 23, 2020 09:45
4 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

hueco térmico

Spanish to Italian Tech/Engineering Energy / Power Generation
Si fa riferimento alla percentuale di energia elettrica richiesta ma non soddisfatta dalla produzione di energie rinnovabili e centrali nucleari.
"precio de los derechos de emisión de dióxido de carbono (CO2), el precio del carbón y del gas natural, el hueco térmico"

Grazie!
Change log

Mar 28, 2020 14:48: Susanna Martoni Created KOG entry

Proposed translations

1 day 13 mins
Selected

divario energetico

Ciao.

Ti propongo questa soluzione a partire dal significato di "hueco térmico":
El hueco térmico es el porcentaje de la demanda eléctrica que queda sin cubrir por parte de las energías renovables y las centrales nucleares y, por tanto, satisfecha por las plantas térmicas convencionales: carbón y ciclos combinados

in questa newsletter:
https://www.unionfenosagas.com/es/Newsletter/NoticiaNewslett...

In inglese si parla di "energy gap" ("thermal gap" può diventare spesso un'escursione termica, come del resto "hueco térmico" ma non è questo il nostro caso)

In questo collegamento (tra "energy gap" e "hueco térmico")
https://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/ener...

guarda la terza soluzione (non riesco a farti la schermata) e fai clic sull'ultimo pulsante a destra dove si apre "vedi altri contesti per questa traduzione" e troverai alcuni spunti interessanti e mirati.

Anche se si parla sempre di divario digitale, come puoi vedere nei collegamenti della pagina qui sopra un divario energetico.
Copio una parte di quanto potrai vedere:
EDF ha dichiarato che fra il 2021 e il 2030 il fabbisogno del Regno Unito sarebbe pari a circa 60 GW di nuova capacità di generazione da immettere nel sistema per colmare il divario energetico derivante dalla chiusura di centrali esistenti alimentate con carburanti fossili e nucleari.


P.S. Nel mio profilo la specializzazione energetica non la trovi tuttavia eseguo regolarmente traduzioni tecniche che comprendono anche turbine e sistemi di energia.


--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 17 min (2020-03-24 10:02:43 GMT)
--------------------------------------------------

Rileggendo, noto di averti espresso un concetto solo a metà.

Riscrivo questa frase:
Anche se si parla sempre di divario digitale, come puoi vedere nei collegamenti della pagina qui sopra un divario energetico.

Da leggere come:
Anche se si parla sempre di divario digitale, come puoi vedere nei collegamenti della pagina qui sopra, allo stesso modo si può parlare di divario energetico.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! Ringrazio anche le altre colleghe. "
5 hrs

scoperto termico

Ciao, ricordo di avere sentito parlare di "scoperto", in questo contesto. E di "domanda termica scoperta", ma al momento non ho il tempo di cercarti i riferimenti. Mi permetto comunque di darti uno spunto. Magari ti porta sulla buona strada.
Something went wrong...
1 day 9 mins

thermal gap

Da una ricerca in internet ho visto che in inglese si parla di "thermal gap". Non ho trovato molti esempi concreti (per non dire nessuno) in italiano, ma questo link forse ti sarà utile perché la fonte è autorevole (anche se il termine ricorre solo una volta) https://globaltrading.enel.com/content/dam/enel-gt/approvate...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search