Glossary entry

Spanish term or phrase:

prohibición de innovar

Italian translation:

Divieto di modifica delle condizioni fissate

Added to glossary by Maura Affinita
Nov 30, 2019 12:11
4 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

prohibición de innovar

Spanish to Italian Law/Patents Law (general) sentencia de divorcio
También se agregó testimonio de otro expediente del mismo Juzgado por prohibición de innovar en el IUE 2-nnnn.

La prohibición de innovar es una medida cautelar tomada en un proceso judicial con el propósito de no modificar el “status quo” o sea el estado de cosas existente, emanada de la autoridad judicial, a pedido de parte interesada. ... Se refiere a la no innovación de cuestiones tanto de hecho como de derecho.14 ene. 2010
Prohibición de innovar | La guía de Derecho
https://derecho.laguia2000.com › derecho-procesal › prohibicion-de-innovar


"Si allega copia autentica di un altro fascicolo della medesima Pretura con il divieto di modificare lo status quo- Scheda IUE 2-nnnn"?

Discussion

Maura Affinita (asker) Dec 5, 2019:
Ciao a tutti!
alla fine mi sono decisa per
"divieto di modificare lo statu quo".
Grazie.

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

Divieto di modifica delle condizioni di separazione

Mia proposta:
"Si allega copia autentica di un altro fascicolo della medesima Pretura sul divieto di modifica delle condizioni di separazione come da Scheda IUE 2-nnnn"?

https://www.apieffe.it/wp-content/uploads/2017/04/massimario...
http://ilfamiliarista.it/articoli/news/ammissibile-la-domand...

Spero possa esserti utile!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-11-30 15:16:29 GMT)
--------------------------------------------------

Si, effettivamente il termine status quo è molto generico e non si limita alle sole condizioni di separazione, "condizioni fissate" è più generale e potrebbe andare bene!
Note from asker:
"condiciones de separación": me temo que es demasiado específico, dado que no se precisa a qué se refiere. No tengo acceso al expediente en cuestión. ¿Qué te parece "condizioni fissate"?
Peer comment(s):

agree Maria Falvo
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"

Reference comments

43 mins
Reference:

, siempre que: El derecho fuere verosímil. Existiere peligro de que si se altera la situación de hecho o de derecho, la modificación pudiere influir en la sentencia o hacer ineficaz o imposible su ejecución. - http://paradaabogados.com/es/libro-ii-desarr-de-los-procesos...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search