Glossary entry

Spanish term or phrase:

Requemadora

Italian translation:

Ribruciatrice

Added to glossary by Olga Nuñez
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 26, 2016 10:40
8 yrs ago
Spanish term

Requemadora

Spanish to Italian Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Buongiorno, dovrei trovare il corrispondente termine italiano di REQUEMADORA di una macchina per la lavorazione del vetro.
Ho pochissimo testo per cui ho indagato un pò guardando dei video di impianti per la produzione di bottiglie, ma potrebbe trattarsi di macchine più piccole. Il testo non aiuta.

Ho trovato il termine "requemadora" soltanto in un sito colombiano. Basicamente, si tratta del sistema di riscaldamento (a fiamma, da quello che ho visto nella produzione delle bottiglie) il vetro per evitare che si raffreddino troppo velocemente prima di entrare nel forno di ricottura.

Spiegazione del sito che ho visitato:
"Requemado.
Ciertos productos se someten a esta operación, destinada a eliminar los rebordes cortantes de vidrio, utilizándose
para ello un combustible gaseoso. El consumo energético es elevado, ya que normalmente esta operación se efectúa en atmósfera abierta."

Qualcuno ha mai usato questo termine in italiano? Per il momento improvviso: "sistema di riscaldamento a fiamma"

Grazie di qualsiasi contributo (se lo sapete in inglese, va anche bene)
Proposed translations (Italian)
4 bruciatore (a fiamma)
Change log

Jan 26, 2016 11:00: Pablo Cruz changed "Language pair" from "Italian to Spanish" to "Spanish to Italian"

Feb 2, 2016 11:56: Olga Nuñez Created KOG entry

Discussion

Olga Nuñez (asker) Jan 27, 2016:
RIBRUCIATRICE Ho trovato su internet dei produttori di Ribruciatrici per la lavorazione del vetro. Non si tratta in questo caso di un grande impianto come quelli per la produzione di bottiglie, ma una macchina dove i bruciatori sono disposti in modo diverso. La macchina viene chiamata Ribruciatrice. Si può vedere un esempio in questo link:
http://www.batisti.it/bt6-scheda.html
Olga Nuñez (asker) Jan 26, 2016:
Ho potuto verificare che il processo di Requemado viene chiamato Ribruciatura in italiano.
Giovanni Pizzati (X) Jan 26, 2016:
riscaldatore a fiamma
Mariana Perussia Jan 26, 2016:
Allora puoi mettere "bruciatori lineari" Prego! :)
Olga Nuñez (asker) Jan 26, 2016:
Sì, in realtà si tratta di una fila di bruciatori a gas (per riscaldamento del vetro). Per il momento sto mettendo "bruciatori". Grazie del suggerimento.

Proposed translations

16 mins

bruciatore (a fiamma)

EN: Fire polisher
IT: Bruciatore
ES: Requemador
http://www.idverre.net/eurodico/results_alpha.php?id=1206&lg...

L’offerta Comau per la lavorazione a caldo del vetro è la più
completa oggi disponibile sul mercato ed è in grado di rispondere
a tutte le più svariate esigenze di una moderna vetreria: robot
estrattori dalla bocca di levata del forno, robot manipolatori,
soffiatori e fire-polishing robot (ri-bruciatori).
http://www.comau.com/Documents/foundry/Comau_Foundry_ITA.pdf

https://en.wikipedia.org/wiki/Flame_polishing

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutos (2016-01-26 11:08:23 GMT)
--------------------------------------------------

Bruciatori lineari a gas
Impieghi: Ribruciatura e lucidatura vetro, bottiglie, articoli da tavola, articoli tecnici
http://www.mtforni.com/prodotti/uploaded/bruciatori_ossigeno...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search