Glossary entry

Spanish term or phrase:

aguantar pijadas

Italian translation:

sopportare cazzate, stupidate

Added to glossary by Giuliana Macedo
Oct 23, 2009 16:53
14 yrs ago
Spanish term

aguantar pijadas

Spanish to Italian Art/Literary Poetry & Literature slang
- te tenemos que pasar este libro, Miguel. anda que no hay que aguantarle pijadas al yupi de Pat
Change log

Oct 25, 2009 15:59: Giuliana Macedo Created KOG entry

Discussion

Maria Assunta Puccini Oct 24, 2009:
Para mí son iguales... Creo que figo/fico y sus diminutivos y derivados, son palabras de la jerga juvenil, por tanto coloquiales y al parecer se pronuncian, se escriben y se dicen de ambas formas, según el lugar en que se esté; lo he escuchado usar indistintamente para indicar personas (o cosas) que siguen el dictamen de la moda o también con el significado de persona muy atrayente.
Claro que es solo una opinión mía y no está dicho que no me pueda equivocar.
Giuliana Macedo Oct 23, 2009:
Hola pablo:

Tienes razón y por el mismo motivo me parecía mejor "cazzata". Y en cuanto a fichetto o fighetto, según yo, el primero es coloquial (il tuo pantalone è fichissimo) y el segundo es vulgar (questo ragazzo è strafigo!).
tal vez un nativo italófono podría decirme si es así o no.
Pablo Fdez. Moriano Oct 23, 2009:
dos posibles matices Normalmente, una pijada es algo típico que haría, diría, tendría, compraría, comería (etc.) un pijo, aunque también se puede usar simplemente para designar de manera peyorativa a algo que no consideramos importante: una tontería, una chorrada (cazzata, stronzata, stupidata). No hay mucho contexto, pero como dice que el personaje es un yupi, y los yupis suelen ser pijos, puede tener la connotación de "detalle o comportamiento esnobista, caprichoso o pijo", para lo cual no sé si hay una palabra en italiano que englobe todo eso; si no la hay, creo que 'cazzata' o 'stronzata" está bien (es lo que yo diría en italiano en un contexto coloquial, teniendo en cuenta que no soy nativo), aunque se podría añadir "da fighetto" para conservar el matiz. Por cierto, ¿se escribe fichetto o fighetto?

Proposed translations

+5
19 mins
Selected

sopportare cazzate, stupidate

pijo,-ja
adjetivo-nombre masculino, femenino
1 familiar (clase social) figlio,-glia di papà
2 familiar (de aspecto elegante) fichetto,-ta
nombre masculino pijo vulgar (órgano sexual) cazzo

En este caso creo que se trata del significado vulgar.

Peer comment(s):

agree Lorella7
1 hr
grazie :=)
agree bluca
2 hrs
grazie :=)
agree CHUSI
2 hrs
grazie :=)
agree Traducendo Co. Ltd
3 hrs
grazie!
agree Maria Assunta Puccini
11 hrs
gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins

dare peso alle stronzate

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search