Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
articulados para motos
Italian translation:
dispositivi antifurto/antifurti per moto
Added to glossary by
Maria Assunta Puccini
Apr 10, 2014 20:59
10 yrs ago
Spanish term
articulados para motos
Spanish to Italian
Other
Safety
productos de seguridad
similares a las cadenas que protegen a la bicicleta contra los ladrones
Proposed translations
(Italian)
3 | antifurto/dispositivi antifurto per moto | Maria Assunta Puccini |
4 | create - ideate | sonia di maggio |
Change log
Apr 14, 2014 14:31: Maria Assunta Puccini Created KOG entry
Proposed translations
2 days 2 hrs
Selected
antifurto/dispositivi antifurto per moto
Yo diría así para referirme a todo el conjunto, que además de los cables y las cadenas incluye otros dispositivos, y a cada cable en particular lo llamaría, de acuerdo con sus características, "cavo intrecciato" o "cavo corazzato", pues no son iguales.
En los enlaces http://www.viro.it/IT/8.ANTIFURTI_PER_BICI_SCOOTER_MOTO/161.... y
http://www.viro.it/IT/8.ANTIFURTI_PER_BICI_SCOOTER_MOTO/164.... puedes ver las diferencias entre los dos tipos.
Saludos y buen fin de semana.
--------------------------------------------------
Note added at 2 días2 horas (2014-04-12 23:45:37 GMT)
--------------------------------------------------
ANTIFURTO o ANTIFURTI...
--------------------------------------------------
Note added at 3 días17 horas (2014-04-14 14:29:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ";-)"
9 hrs
create - ideate
Il senso sarebbe "...... simili alle catene delle biciclette...." ma ideate per le moto.
Buon lavoro
Sonia
Buon lavoro
Sonia
Discussion
¿Puede ser "Cavo intrecciato acorazzato"? En las páginas aparece a secas
http://www.calleja.es/recambios/ANTIRROBOS/ARTICULADOS
En el caso presente, un participio pasado sin otra aclaración no parece tener níngún significado para quienes no sabemos a qué objetos "articulados" se refiere la adivinanza que propones.
Un saludo desde el otro lado del charco