Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
habilitacion
Italian translation:
spazio sottocoperta / interni
Added to glossary by
Pamela Brizzola
May 24, 2004 20:14
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
habilitacion
Spanish to Italian
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
barcos / ships
En la frase siguiente:
"El acceso a dicha valvula se realiza a través del registro vertical situado en la escalera de acceso a la **habilitacion**"
Se habla de embarcaciones.
Podria ser "servicios"?
"El acceso a dicha valvula se realiza a través del registro vertical situado en la escalera de acceso a la **habilitacion**"
Se habla de embarcaciones.
Podria ser "servicios"?
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | v.s. | veri |
3 | v.s. | Monica Pupeschi |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
v.s.
non è certo un termine correttissimo, però ho trovato questo sito, spagnolo, che lo usa nel senso di *interni*, *spazio sottocoperta*, per cui l'accesso, agli interni, sarebbe possibile. Confermo che habitación non viene, di solito, usato per le barche.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Veri,
mi hai proprio illuminato.
Pam"
5 mins
v.s.
Como en español "habilitación" significa "autorizzazione" no podría ser un error y ser simplemente habitación?
Es sólo una idea...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-05-24 20:25:59 GMT)
--------------------------------------------------
Pero \"la scala di accesso all\'autorizzazione\" no me suena...
Intento pensar algo más y te digo!
Es sólo una idea...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-05-24 20:25:59 GMT)
--------------------------------------------------
Pero \"la scala di accesso all\'autorizzazione\" no me suena...
Intento pensar algo más y te digo!
Discussion
Creo que Veri tiene razon con su propuesta