Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
gregüesco acuchillado
Italian translation:
braca/calzone a palloncino
Added to glossary by
Maria Assunta Puccini
Oct 29, 2010 16:59
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
acuchillado
Homework / test
Spanish to Italian
Art/Literary
Textiles / Clothing / Fashion
Moda uomo rinascimentale
Contesto:
"alguna vez imaginó verse engalanado con capotillo de terciopelo negro, esmaltado por la venera roja de Santiago, gregüescos acuchillados de raso, calzas de seda"
Definizione:
“greguescos acuchillados” (calzoncillos con cortes que permitían ver la tela inferior, que generalmente era de otro color) http://www.vistelacalle.com/20433/el-renacimiento-y-la-revol...
"alguna vez imaginó verse engalanado con capotillo de terciopelo negro, esmaltado por la venera roja de Santiago, gregüescos acuchillados de raso, calzas de seda"
Definizione:
“greguescos acuchillados” (calzoncillos con cortes que permitían ver la tela inferior, que generalmente era de otro color) http://www.vistelacalle.com/20433/el-renacimiento-y-la-revol...
Proposed translations
(Italian)
2 | brache a palloncino (con bande sovrapposte?) | Maria Assunta Puccini |
5 | sfrangiato | Federico Moncini |
4 | pantaloncini larghi sfilacciati | angela842 |
Change log
Nov 1, 2010 22:25: Maria Assunta Puccini Created KOG entry
Nov 1, 2010 22:26: Maria Assunta Puccini changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/88258">Maria Assunta Puccini's</a> old entry - "acuchillado"" to ""brache/calzoni a palloncino""
Proposed translations
11 hrs
Selected
brache a palloncino (con bande sovrapposte?)
Mira en el enlace http://www.fauser.edu/fau/tessili/costume.htm, junto a la foto correspondiente al "n. 9°) COSTUMI SPAGNOLI DEL 1500": ... "Per l’uomo, rigido corsetto, calzoni a palloncino, mantellina e gorgiera"...
... y en http://www.treccani.it/Portale/elements/categoriesItems.jsp?...
braca (ant. e settentr. braga) s. f. [lat. braca, di origine gallica; per lo più al plur., bracae -arum]. – 1. Nome con cui s’indicò in origine (comunem. al plur., brache) un indumento maschile simile ai calzoni, ma più corto e meno ampio, già in uso presso i popoli antichi, e poi nel medioevo, e da cui, nel sec. 16°, ebbero origine le mutande...
--------
Lo anterior es lo que he encontrado, que no es de gran ayuda.
No obstante aparecer identificados en el enlace de fauser.edu como "calzoni a palloncino", pienso que tú quieras hacer alusión al "acuchillado" y lo único que se me ha ocurrido es lo que he puesto entre paréntesis, pero la verdad es que no me suena muy bien. De todas maneras la butto lì...
--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2010-10-30 05:02:53 GMT)
--------------------------------------------------
Se me ocurre que se podría buscar una descripción del uniforme de gala de la Guardia Suiza. No lo hago ahora porque estoy "sotto consegna"
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni5 ore (2010-11-01 22:28:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di nulla! : )
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
15 mins
pantaloncini larghi sfilacciati
greguescos: pantaloncini larghi
acuchillados = letteralmente accoltellati, ma dalla descrizione che hai posto direi che sfilacciati va benissimo
cos'è, ana maria matute? : ))))
acuchillados = letteralmente accoltellati, ma dalla descrizione che hai posto direi che sfilacciati va benissimo
cos'è, ana maria matute? : ))))
2 days 21 hrs
sfrangiato
Mi sembra appropriato un termine come sfrangiato.
http://www.google.it/#hl=it&source=hp&biw=1024&bih=655&q=pan...
http://www.google.it/images?hl=it&q=pantaloni sfrangiati&um=...
http://www.google.it/#hl=it&source=hp&biw=1024&bih=655&q=pan...
http://www.google.it/images?hl=it&q=pantaloni sfrangiati&um=...
Discussion
n U (abbigl, stor) calzoni a pallone.
http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Inglese-Italiano/parol...
Sono perciò portata a scrivere semplicemente "calzoni a palloncino", visto che l'inglese dice che potevano lasciar intravedere o meno la tela di sotto. In fin dei conti non è un trattato di terminologia della moda rinascimentale, ma un romanzo. Penso che sia più che sufficiente...
http://mens-fashion.lovetoknow.com/Men's_Fashion_During...
E ancora:
"trunk hose
plural noun
Short ballooning breeches, extending from the waist to midthigh, worn by men in Europe in the 16th and 17th centuries"
http://www.yourdictionary.com/trunk-hose
Perciò sarei orientata su qualcosa tipo "calzoni aperti ai lati"...
Comunque è di Octavio Picón