Aug 21, 2006 08:19
17 yrs ago
27 viewers *
Spanish term

Colegio/Escuela/Instituto

Spanish Social Sciences Education / Pedagogy
Estimados amigos:
Estoy traduciendo la normativa para la admisión a secundaria y debe adaptarse tanto al español de España como al de latinoamérica. Quisiera que me dieran sus opiniones sobre cuál creen que sería la opción más adecuada para una frase del estilo "Admissions Policy for Secondary Schools".....Sé que evitaría el problema si pusiera "Secundaria" a secas pero a veces necesito decicirme por colegio/escuela ........o quizás instituto que creo que se puede usar en España. Bueno a la espera de vuestros comentarios.
Saludos.

Responses

2 hrs
Selected

escuela

Mi opinión es sólo para México, pero tal vez se pueda utilizar para otros países.
En mi país, colegio e instituto se usan sólo para instituciones privadas. Escuela es el término que se puede aplicar a todo tipo de secundarias, privadas o públicas.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."
9 mins

instituto de enseñanza secundaria

++++
Something went wrong...
+1
2 days 2 hrs

Centro de Educación Secundaria

Yo utilizaría esta opción para España, porque unificas todos los tipos de escuelas públicas, institutos y colegios privados.
Peer comment(s):

agree Margarita M. Martínez : Me gusta más (se oye más) "instituto" pero definitivamente esta es una buena opción porque "centro" no se inclina ni a públicos ni a privados (en mi opinión LA
3 days 5 hrs
Esa era la idea. Gracias, Margarita :)
Something went wrong...
5 days

Centro de Enseñanza / Educación Media

En América Latina (al menos lo que yo conozco, Venezuela, Uruguay y por extensión algo de Colombia y Argentina) Secundaria, Bachillerato, Liceo, etc., tienen una connotación "pública" o "privada", según el lugar.

Me gustó la palabra "centro" que sugiere Idola y de ahí me salió más espontáneamente lo de Enseñanza o Educación Media (que abarcaría más globalmente todos los tipos de estudios medios).

Suerte... (Traducir para "todos" no es tarea fácil, siempre queda la duda, en el mejor de los casos; cuando no "molesta" a alguno...)

mmm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search