Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
lago de Como (uso de mayúsculas en accidentes geográficos)
Spanish answer:
lago de Como
Added to glossary by
Gabi
Sep 5, 2006 17:17
17 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
¿lago de Como o Lago de Como?
Spanish
Other
Geography
Para mí el nombre es "Lago de Como" y le pondría la L mayúscula a lago, pero estoy buscando un fundamento. Alguien me podría ayudar?
Muchas gracias de antemano.
Gabi
Muchas gracias de antemano.
Gabi
Responses
5 +6 | Lago de Como | María Cielo Pipet |
5 | por fin contestó la RAE | lidius |
Responses
+6
10 mins
Selected
Lago de Como
Aparentemente, en este caso, el genérico "lago" forma parte del nombre propio y debería llevar inicial mayúscula. Lo mismo sucede en casos como Río de la Plata.
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-09-05 17:31:31 GMT)
--------------------------------------------------
Esto dice el Panhispánico al respecto:
"Los nombres comunes genéricos que acompañan a los nombres propios geográficos (ciudad, río, mar, océano, sierra, cordillera, cabo, golfo, estrecho, etc.) deben escribirse con minúscula: la ciudad de Panamá, el río Ebro, la sierra de Gredos, la cordillera de los Andes, el cabo de Hornos. Solo si el nombre genérico forma parte del nombre propio, se escribe con mayúscula inicial: Ciudad Real, Río de la Plata, Sierra Nevada, los Picos de Europa. También se escriben con inicial mayúscula algunos de estos nombres genéricos cuando, por antonomasia, designan un lugar único y, por lo tanto, funcionan a modo de nombre propio. Estas antonomasias están lógicamente limitadas en su uso a la comunidad de hablantes que comparten una misma geografía, para los que la identificación de la referencia es inequívoca, como ocurre, por ejemplo, entre los chilenos, con la Cordillera (por la cordillera de los Andes) o, entre los españoles, con la Península (por el territorio peninsular español) o el Estrecho (por el estrecho de Gibraltar). El hecho de escribir Península Ibérica con mayúsculas se debe a que con esta expresión nos referimos a una entidad de carácter histórico-político, y no a un mero accidente geográfico".
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-09-05 17:31:31 GMT)
--------------------------------------------------
Esto dice el Panhispánico al respecto:
"Los nombres comunes genéricos que acompañan a los nombres propios geográficos (ciudad, río, mar, océano, sierra, cordillera, cabo, golfo, estrecho, etc.) deben escribirse con minúscula: la ciudad de Panamá, el río Ebro, la sierra de Gredos, la cordillera de los Andes, el cabo de Hornos. Solo si el nombre genérico forma parte del nombre propio, se escribe con mayúscula inicial: Ciudad Real, Río de la Plata, Sierra Nevada, los Picos de Europa. También se escriben con inicial mayúscula algunos de estos nombres genéricos cuando, por antonomasia, designan un lugar único y, por lo tanto, funcionan a modo de nombre propio. Estas antonomasias están lógicamente limitadas en su uso a la comunidad de hablantes que comparten una misma geografía, para los que la identificación de la referencia es inequívoca, como ocurre, por ejemplo, entre los chilenos, con la Cordillera (por la cordillera de los Andes) o, entre los españoles, con la Península (por el territorio peninsular español) o el Estrecho (por el estrecho de Gibraltar). El hecho de escribir Península Ibérica con mayúsculas se debe a que con esta expresión nos referimos a una entidad de carácter histórico-político, y no a un mero accidente geográfico".
Peer comment(s):
agree |
Rosa Maria Duenas Rios (X)
7 mins
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
Irene Marinas (X)
44 mins
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
María Teresa Taylor Oliver
1 hr
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
Caterina Passari
1 hr
|
Muchas gracias.
|
|
neutral |
lidius
: ¿Y cómo sabemos que, en este caso, «lago» es un genérico que «forma parte del nombre propio» y, por lo tanto, se escribe con mayúscula? Sinceramente, no lo veo nada claro.
1 hr
|
Exactamente ese es el problema, por eso comencé mi comentario con "aparentemente", según los resultados de una búsqueda en diferentes sitios. Es mi deducción, pero por supuesto que podría estar equivocada; este es un tema muy resbaladizo. Saludos.
|
|
agree |
Egmont
2 hrs
|
neutral |
Monica Nehr
: en original, en italiano, es lago con minúscula lago di Como, fijate
2 hrs
|
agree |
María Leonor Acevedo-Miranda
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "María Cielo, van los puntos porque fue la respuesta que más me ayudó, diste la referencia que había, y gracias a tu "no me convence" me "obligaste" a arrancarle a la Fundéu una respuesta más concreta, la más concreta posible (hasta ahora). Solo espero que ahora no vengan los de la RAE con otra visión... :-O ;-). Gracias a todos por participar."
8 days
por fin contestó la RAE
Lo prometido es deuda, y he aquí lo que docta casa explica:
----------------------------------------------------------------------
El caso que nos plantea se escribe de la siguiente manera: lago de Como.
Un nombre genérico geográfico forma parte del nombre propio en diferentes casos. Por ejemplo, cuando pierde parte de su significado en la expresión; por ejemplo, el Río de la Plata no es el nombre de un río, es el nombre del estuario que forman dos ríos, el Paraná y el Uruguay. Otro caso es el que representan los nombres oficiales de ciudades o estados que incluyen genéricos como Ciudad Rodrigo, Ciudad del Cabo o Islas Cook.
--
Reciba un cordial saludo.
__
Departamento de «Español al día»
Real Academia Española
------------------------------------------------------
Confieso que recibí la respuesta el lunes y no me acordé de reenviarla, pero, aún así, no está mal el tiempo que se han tomado para contestar con una respuesta tan escueta.
Un saludo,
L.
----------------------------------------------------------------------
El caso que nos plantea se escribe de la siguiente manera: lago de Como.
Un nombre genérico geográfico forma parte del nombre propio en diferentes casos. Por ejemplo, cuando pierde parte de su significado en la expresión; por ejemplo, el Río de la Plata no es el nombre de un río, es el nombre del estuario que forman dos ríos, el Paraná y el Uruguay. Otro caso es el que representan los nombres oficiales de ciudades o estados que incluyen genéricos como Ciudad Rodrigo, Ciudad del Cabo o Islas Cook.
--
Reciba un cordial saludo.
__
Departamento de «Español al día»
Real Academia Española
------------------------------------------------------
Confieso que recibí la respuesta el lunes y no me acordé de reenviarla, pero, aún así, no está mal el tiempo que se han tomado para contestar con una respuesta tan escueta.
Un saludo,
L.
Discussion
En efecto, a veces es complicado decidir si el genérico partenece o no al nombre propio, pero no parece que haya dudas con los lagos, aunque lleven la preposición de: lago de Bańolas, lago de Taricagua, lago de Constanza, lago de Sanabria..."
verdaderamente al accidente geográfico? Cómo saber si es una excepción?
<B>Rta. Fundéu: En los hidrónimos no suele haber problemas. En este caso es el lago de Como.</B>
To: [email protected]
Nombres propios y accidentes geográficos
Buenos días:
Estoy traduciendo un artículo y me asaltó la duda de si la palabra "lago"
forma parte o no del nombre propio en el "Lago di Como". ?Hay alguna regla
para darse cuenta de cuándo un accidente geográfico forma parte del nombre propio y cuándo no?
Desde ya, muchas gracias.
Gabriela Pflügler
Respuesta: En general, se escribe con minúscula si el nombre del accidente refleja su naturaleza: cabo de Hornos, río Nilo, islas Canarias..., pero no en caso contrario: provincia de Río Negro, montaña de la Selva Negra... En el caso de montañas la terminología no es tan clara y pueden darse excepciones (Sierra Nevada), como también en los nombres de ciudades (Ciudad de México).
No me ayuda mucho, la verdad...
Lidia