Glossary entry

Spanish term or phrase:

¿dos gran jurados o dos grandes jurados?

Spanish answer:

dos grandes jurados

Added to glossary by Maria Assunta Puccini
Jul 18, 2007 17:19
16 yrs ago
Spanish term

¿dos gran jurados o dos grandes jurados?

Spanish Social Sciences Law (general) Sistema Judicial en Estados Unidos
En el sistema judicial de Estados Unidos, ¿cómo se puede referir a DOS o más? Una búsqueda en Google da (relativamente) pocos resultados para las dos opciones, aunque en singular el término "gran jurado" se usa bastante.

Me parece que "dos gran jurados" se oye bien (con el adjetivo "gran" en singular como suele usarse el adjetivo "clave"), pero sería interesante saber lo que opinan ustedes al respecto.

Muchas gracias y saludos desde México :-)
Change log

Sep 7, 2007 08:44: Maria Assunta Puccini Created KOG entry

Discussion

Marcelo González (asker) Jul 27, 2007:
Muchas gracias, Flavio y teju por sus valiosos aportes. En cuanto a la gramática, un profesor de la Universidad de Nuevo México me escribió
"Yo usaría "dos gran jurados" porque si se usara "grandes" cambiaría el significado de la construcción nominal" (100% de acuerdo) // En cuanto a la sugerencia de teju, también se usa "jurado acusatorio" (pero menos). Sin duda, hay opciones :-) ¡Gracias de nuevo y saludos!
teju Jul 27, 2007:
Marcelo, no sé si esto sería una opción, pero ¿que tal si pusieras "dos jurados indagatorios"? A mi se me enseñó que esa era la traducción correcta de grand jury, aunque el uso de "gran jurado" es muy común. Puedes poner dos jurados indagatorios y ya.
Flavio Posse Jul 27, 2007:
Excelente pregunta, Marcelo. Yo le doy mi apoyo a la respuesta de Robert, y concuerdo con el razonamiento de George. Este es uno de esos términos, que salen a 180 WPM en el cual uno usa su "gut feeling". "Gran Jurados" me suena correcto.
George Rabel Jul 18, 2007:
Por otra parte, en "grandes jurados" me sonaría a adjetivo. Si me tocara a mí la traducción yo trataría de darle la vuelta a la cosa para evitar usarlo en prural. Tal vez "dos paneles de Gran Jurado".
Marcelo González (asker) Jul 18, 2007:
¡Muchas gracias a todos! A ver quién más quiere ayudarnos... Buena idea, George, la de "paneles" :-)
George Rabel Jul 18, 2007:
Por otra parte, en "grandes jurados" me sonaría a adjetivo. Si me tocara a mí la traducción yo trataría de darle la vuelta a la cosa para evitar usarlo en prural. Tal vez "dos paneles de Gran Jurado".
George Rabel Jul 18, 2007:
Excelente pregunta Marcelo. Me llamó la atención en cuanto la vi- A mí también me "suena" los de "gran jurados", ya que en realidad "gran" no se utiliza como adjetivo, sino como denominación del tipo de jurado.
claudia bagnardi Jul 18, 2007:
Yo me jugaría por dos Grandes Jurados

Responses

+2
1 hr
Selected

grandes jurados

Interesantísima tu pregunta pues es de aquellas sobre las que siempre nos acompaña la duda, aún después de tomar partido por una cualquiera de las soluciones.
Coincido contigo y con Robert en que son pocas las referencias para este término, pero en el enlace que te pego, tomado del Diccionario Panhispánico de Dudas, econtré lo siguiente:

http://www.juntadeandalucia.es/averroes/miradordelgenil/orto...
[Palabras compuestas]
[Compuestos sintagmáticos]. La unidades léxicas formadas por dos sust., de los que el segundo, modifica al primero: sólo lleva marca del plural el primer sustantivo (coches bomba, horas punta, faldas pantalón, pisos piloto)
Compuestos con guion se comportan igual (viviendas-puente, acuerdos hispano-marroquíes)
***[Compuestos en los que el segundo miembros expresa adición], ambos toman marca de plural: estados miembros, países satélites, palabras claves***
Adj. Formados por prefijo + sust. son invariables al plural: faros antiniebla (y no * faros antinieblas), máscaras antigás, sistemas multifrecuencia.

Un colombianísimo saludo desde Barranquilla : )

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-07-18 19:01:02 GMT)
--------------------------------------------------

Por otra parte la idea de los paneles (que por cierto, George debería plantear como una respuesta separada), me parece estupenda pues gana la delantera a posibles dudas o malsonancias.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-07-18 20:18:53 GMT)
--------------------------------------------------

La que destaqué con asteriscos: [Compuestos en los que el segundo miembros expresa adición], ambos toman marca de plural: estados miembros, países satélites, palabras claves.
Si bien no se trata exactamente de una palabra compuesta, en mi opinión debe considerarse como tal. Creo que los ejemplos dados (países miembros, etc.... y aún el nombre "Estados Unidos") pueden perfectamente equipararse al término. Digo yo... :-))

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2007-07-22 21:56:37 GMT)
--------------------------------------------------

Marcelo, el otro día respondí demasiado apresuradamente (vivo siempre corriendo...) pero aún con la propuesta de los dos paneles, no podría aplicarse nunca el singular, pues no existiría concordancia (a menos que se individualizara con una perífrasis como "dos paneles, conformados cada uno por un gran jurado" o algo similar).
Caí en cuenta de esto después de leer el comentario de María José y de releer las respuestas dadas arriba por los demás colegas.
¡Feliz tarde!

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2007-07-24 23:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

¡Hola Marcelo! Creo que tienes razón en cuanto al significado del nombre "gran jurado", pero me parece que reunir todas las propuestas en una diciendo "dos paneles, conformado cada uno de ellos por un gran jurado", podría obviar posibles ambigûedades, manteniendo además la concordancia. Me parecería interesante conocer tu opinión al respecto.
Saludos cordiales : )

--------------------------------------------------
Note added at 50 giorni (2007-09-07 08:43:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hola, Marcelo: me parece que Almudena tiene toda la razón (y a mí ni me había pasado por la mente buscar en el diccionario la voz "gran"...)

Para reafirmar lo dicho por ella, copio seguidamente la definición del Diccionario de la lengua española Espasa-Calpe, aun más enfática que la del mismo DRAE:

"gran
adj. apóc. de grande. ***Solo se usa en singular, delante del sustantivo***:
gran triunfo.
***Principal o primero*** en una clase:
gran jefe;
gran maestre."

Me parece que las frases que he destacado entre asteriscos no admiten discusión. Solo lamento que la pregunta ya haya sido cerrada, pues los puntos le corresponden por derecho a Almudena :(

¡Buen día a todos!
Note from asker:
Muchas gracias, María, pero no me queda del todo claro qué parte de lo que has pegado apoye "grandes jurados". No me parece que vienen al caso los compuestos sintagmáticos, ni los compuestos con guión. En el primer caso, "jurado" no modifica "gran"; en el segundo, tampoco se trata de un sustantivo seguido de un adjetivo. No sé qué opinas al respecto... Gracias de nuevo y saludos :-)
¡Hola María! Es cierto lo que usted dice de la sugerencia de George. Pero tampoco me convence lo que sugiere María José (en su "agree"). El uso de "gran" no denota competencia; es el nombre del proceso, por lo que no se puede decir "dos jurados de gran competencia" ni nada por el estilo porque cambiaría el sentido del texto original. ¡Muchas gracias de nuevo y saludos!
Peer comment(s):

agree María José Iglesias : En español debe existir concordancia. En este caso "jurados" es plural, por tanto se debe utilizar "grandes". Grandes jurados como ha dicho Maria Assunta. La alternativa, cambiar la expresión; por ejemplo: dos jurados de gran competencia, o algo parecido.
3 days 23 hrs
¡Gracias, María José! Tu alternativa me parece buena y estoy 100% de acuerdo contigo, pues se diga como se diga, la concordancia jamás podrá faltar ¡Feliz noche y buen inicio de semana! :)
agree Almudena Ballester : Creo que hay que intentar seguir la norma: "Gran" es adjetivo SIEMPRE, independientemente de si es calificativo o relacional y solo se usa apocopado en singular y prepuesto al nombre. Otra cosa es anglicista.
49 days
¡Muchas gracias, Almudena! Creo que de todos los argumentos, el tuyo es el más contundente. El mismo DRAE lo dice clarísimo: gran. (Apóc.). 1. adj. grande. U. en sing. ante s. Gran empeño. Gran montaña. Un saludo desde la otra orilla del charco :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
23 mins

gran jurados

Como que "gran jurado" constituye una entidad indivisible, creo que solo jurado debe pluralizarse.

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-07-18 18:04:51 GMT)
--------------------------------------------------

Las siguientes referencias parecen confiables, aunque, tal como senala Marcelo, no se encuentran muchas referencias para dicho termino.

www.vocero.com/noticias.asp?s=Locales&n=79808

www.elnuevoheraldo.com/locales_more.php?id=A1384_0_9_0_M
Peer comment(s):

agree Flavio Posse : It's the way I would interpret it.
8 days
Something went wrong...
+1
9 days

Dos paneles de Gran Jurado

Bueno, agradezco la sugerencia de Maria.
"Dos grandes jurados". por correcto que esté desde el punto de vista de la concordancia, me suena raro. Por otra parte, "dos gran jurados" suena raro debido a la falta de concordancia. Como son las dos única alternativas sugeridas hasta ahora, pues sumo mi idea de evitar tener que usar la una o la otra.
Note from asker:
¡Muchas gracias, George! Vamos a ver lo que piensan los démas. Como es una pregunta importante (por lo menos para los que nos interesa el tema), envié esta pregunta a varias personas (tanto profesores de español como intérpretes judiciales en Estados Unidos); siéntase en libertad de hacer lo mismo. :-)
Peer comment(s):

agree Nicolás López : Me parece una solución estupenda. Además apoyo totalmente lo que sobre la concordancia indican María Assunta y María José.
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search