Glossary entry (derived from question below)
Jan 28, 2004 19:03
20 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
short
Spanish
Art/Literary
Textiles / Clothing / Fashion
He encontrado esto en el RAE online:
short.
(Voz ingl.).
1. m. Pantalón muy corto, usado principalmente para practicar deportes.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Artículo enmendado.
Avance de la vigésima tercera edición
short.
(Del ingl. shorts).
1. m. Pantalón muy corto, usado principalmente para practicar deportes.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Pero, ¿cómo se utiliza? ¿se dice: el short? Y en plural: ¿los shorts?
Tengo que traducir la palabra inglesa 'shorts'. ¿Sería mejor poner 'pantalones cortos'?
short.
(Voz ingl.).
1. m. Pantalón muy corto, usado principalmente para practicar deportes.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Artículo enmendado.
Avance de la vigésima tercera edición
short.
(Del ingl. shorts).
1. m. Pantalón muy corto, usado principalmente para practicar deportes.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Pero, ¿cómo se utiliza? ¿se dice: el short? Y en plural: ¿los shorts?
Tengo que traducir la palabra inglesa 'shorts'. ¿Sería mejor poner 'pantalones cortos'?
Responses
5 +3 | pantalones cortos | dawn39 (X) |
5 +2 | Pantalones cortos | Daniel Mencher |
5 +1 | Shorts | Juan Jacob |
5 +1 | pantaloneta | Marsha Wilkie |
4 +1 | shorts o pantalón corto | Maria Belarra |
3 +1 | el short | Fernando Muela Sopeña |
Responses
+3
1 min
Selected
pantalones cortos
Sin duda, Julia, al menos por estos lares.
Un abrazo.
:)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-28 19:30:48 (GMT)
--------------------------------------------------
Si la RAE lo admite... \"LOS SHORTS\".
Pero prefiero la versión española.
¿Quién lleva aquí los pantalones...?
Los cortos o... los calzones.
¡Los españoles!
Y ¡olé!
Que \"semos\" los mejores.
(Perdona la broma)
Digo lo de los \"calzones\" porque en algunos países \"pantalones cortos\" son sinónimo de esta prenda masculina.
Depende pues del destino de tu traducción, Ana, como digo siempre.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Si seguimos admitiendo términos de fuera, nuestro querido idioma se va a quedar en \"shorts\" o \"en calzoncillos\".
Mira esta referencia donde aparecen los \"pantalones cortos\" (=calzones) y los \"shorts\".
...CONJUNTOS, CHAQUETAS (SACOS), PANTALONES LARGOS,
PANTALONES CON PETO, **PANTALONES CORTOS (CALZONES)** Y \"SHORTS\", ...
www.aduana.cl/norm/Arancel/Seccion11-62.htm
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Si el tema de tu traducción es deportivo, no hará falta especificar el tipo de pantalones que son. Si no es un texto sobre deportes,
podrías poner \"PANTALONES CORTOS DE DEPORTE\"
TAMBIÉN...
\"PANTALÓN CORTO\" o \"PANTALÓN CORTO DEPORTIVO\"
Pero se emplea más en plural.
Hay quien emplea el término inglés, ya ves, pero creo que es mejor emplear nuestro rico idioma, que ya lo están aprendiendo hasta los chinos (total, unas pocas personas).
Si existiese problema de ambigüedad...¡a ponerse los \"shorts\"!
\"Los pantalones cortos o “shorts” no podrán pasar de la rodilla.
Los shorts atléticos o de natación no se permiten en la escuela. ...\"
www.whittiercity.k12.ca.us/parents/ handbook/dresscode_sp.pdf
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
... Código de Vestído. Pantalones, faldas, **shorts (pantalones cortos)** o jumpers los cuales son de color azul marino y ...\".
www.pasadenaisd.org/burnett/dress_code.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-29 23:47:50 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Otro saludo para ti y gracias, Ana.
:))
Un abrazo.
:)
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-28 19:30:48 (GMT)
--------------------------------------------------
Si la RAE lo admite... \"LOS SHORTS\".
Pero prefiero la versión española.
¿Quién lleva aquí los pantalones...?
Los cortos o... los calzones.
¡Los españoles!
Y ¡olé!
Que \"semos\" los mejores.
(Perdona la broma)
Digo lo de los \"calzones\" porque en algunos países \"pantalones cortos\" son sinónimo de esta prenda masculina.
Depende pues del destino de tu traducción, Ana, como digo siempre.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Si seguimos admitiendo términos de fuera, nuestro querido idioma se va a quedar en \"shorts\" o \"en calzoncillos\".
Mira esta referencia donde aparecen los \"pantalones cortos\" (=calzones) y los \"shorts\".
...CONJUNTOS, CHAQUETAS (SACOS), PANTALONES LARGOS,
PANTALONES CON PETO, **PANTALONES CORTOS (CALZONES)** Y \"SHORTS\", ...
www.aduana.cl/norm/Arancel/Seccion11-62.htm
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Si el tema de tu traducción es deportivo, no hará falta especificar el tipo de pantalones que son. Si no es un texto sobre deportes,
podrías poner \"PANTALONES CORTOS DE DEPORTE\"
TAMBIÉN...
\"PANTALÓN CORTO\" o \"PANTALÓN CORTO DEPORTIVO\"
Pero se emplea más en plural.
Hay quien emplea el término inglés, ya ves, pero creo que es mejor emplear nuestro rico idioma, que ya lo están aprendiendo hasta los chinos (total, unas pocas personas).
Si existiese problema de ambigüedad...¡a ponerse los \"shorts\"!
\"Los pantalones cortos o “shorts” no podrán pasar de la rodilla.
Los shorts atléticos o de natación no se permiten en la escuela. ...\"
www.whittiercity.k12.ca.us/parents/ handbook/dresscode_sp.pdf
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
... Código de Vestído. Pantalones, faldas, **shorts (pantalones cortos)** o jumpers los cuales son de color azul marino y ...\".
www.pasadenaisd.org/burnett/dress_code.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-29 23:47:50 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Otro saludo para ti y gracias, Ana.
:))
Peer comment(s):
agree |
Daniel Mencher
0 min
|
muchas gracias, Dan. Buen día :))
|
|
agree |
Dominique de Izaguirre
1 min
|
¡hola, Dominique! Muchas gracias y un cordial saludo :))
|
|
agree |
danmar
: Un saludo atento, con perdón.
15 hrs
|
¿con perdón...? Muchas gracias por tu atento saludo. Que tengas un buen día :))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias. Saludos cordiales :))"
+2
2 mins
Pantalones cortos
Es mejor usar "pantalones cortos" para "shorts".
Buena suerte
-Dan
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-28 19:14:56 (GMT)
--------------------------------------------------
Si usas \"shorts\", sí, debes ponerlo en cursiva. Pero, como he mencionado, es mejor usar \"pantalones cortos\", y no debes poner eso en cursiva.
Buena suerte
-Dan
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-28 19:14:56 (GMT)
--------------------------------------------------
Si usas \"shorts\", sí, debes ponerlo en cursiva. Pero, como he mencionado, es mejor usar \"pantalones cortos\", y no debes poner eso en cursiva.
Peer comment(s):
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
15 mins
|
gracias
|
|
agree |
dawn39 (X)
: un cordial saludo, Dan :)
33 mins
|
Y un cordial saludo a ti, Dawn
|
+1
2 mins
Shorts
Por lo menos en México, se preserva el término inglés.
Unos shorts. Pantalones cortos no va.
Suerte.
Unos shorts. Pantalones cortos no va.
Suerte.
Peer comment(s):
agree |
dawn39 (X)
: así es. Un cordial saludo para México, Juan :))
34 mins
|
+1
5 mins
el short
Es masculino. Seco indica que normalmente se utiliza en plural. Short se utiliza mucho, pero creo que más bien cuando es una prenda femenina de cierto diseño. En caso contrario, me inclinaría por pantalones cortos.
Pero no es más que "mi" opinión.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-01-28 19:16:45 GMT)
--------------------------------------------------
Dice Seco: \"Pantalón corto es el nombre español que corresponde al inglés shorts. No hay necesidad de usar la palabra inglesa.\" No haríamn falta las comillas, a mi entender.
Pero no es más que "mi" opinión.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-01-28 19:16:45 GMT)
--------------------------------------------------
Dice Seco: \"Pantalón corto es el nombre español que corresponde al inglés shorts. No hay necesidad de usar la palabra inglesa.\" No haríamn falta las comillas, a mi entender.
Peer comment(s):
agree |
dawn39 (X)
: totalmente de acuerdo con tu opinión, Fernando. Saludos cordiales :))
33 mins
|
Gracias. Saludos cordiales también para ti.
|
+1
34 mins
shorts o pantalón corto
La palabra "shorts" no se refiere tanto a pantalones cortos como los de hacer deporte, ir a la playa, etc. como a un pantalón muy cortito que sirve para ir "sexy". Al menos eso deduzco de las revistas que leo en la peluquería.
Es siempre en plural: "shorts"
..
Es siempre en plural: "shorts"
..
Peer comment(s):
agree |
dawn39 (X)
: sí, María, es que hay "shorts" y "very short shorts". Un cordial saludo :p
6 mins
|
Tambien hay faldas, minifaldas y cinturones anchos. Gracias, Dawn!
|
+1
2 hrs
pantaloneta
Es el término usado en Colombia. Es lo que se me ocurre por lo que he oido. No puedo citar fuentes.
Peer comment(s):
agree |
dawn39 (X)
: un saludo para Colombia y para ti :)
1 day 2 hrs
|
Discussion