• Chorvatsko08:35
  • Rate per min. €5.00 EUR
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Over the years, I have been subtitling (time-coding and translating) various video content for TV and streaming service providers (over 900 projects, including movies, TV series, documentaries, cartoons, etc.) paying special attention to culture-specific content such as slang, wordplay, songs with rhymes, puns, dialects, etc.
I have also gained experience in localization of dialogues made for dubbing.
Subtitling software:
  • Subtitle Edit
Specializing in:
  • Idiomy / aforismy / úsloví
  • Kino, film, televize, divadlo
  • Lingvistika

Language variants:

  • Source languages
  • francouzština – Standard-France, Canadian, Belgian, Swiss, Luxembourgish
  • italština – Standard-Italy
  • angličtina – US, UK, Canadian, Australian, US South
  • Target languages
  • chorvatština – standard
  • chorvatština – standard
  • chorvatština – standard

Credentials:

  • University of Zagreb :
  • francouzština -> chorvatština
  • italština -> chorvatština
  • chorvatština -> francouzština
  • chorvatština -> italština
  • Camb ESOL:
  • angličtina -> chorvatština
  • chorvatština -> angličtina
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Vyhledávání termínů
  • Zakázky
  • Fóra
  • Multiple search