-
Chorvatsko08:35
-
Rate per min. €5.00 EUR
Over the years, I have been subtitling (time-coding and translating) various video content for TV and streaming service providers (over 900 projects, including movies, TV series, documentaries, cartoons, etc.) paying special attention to culture-specific content such as slang, wordplay, songs with rhymes, puns, dialects, etc.
I have also gained experience in localization of dialogues made for dubbing.
I have also gained experience in localization of dialogues made for dubbing.
Subtitling software:
- Subtitle Edit
Specializing in:
- Idiomy / aforismy / úsloví
- Kino, film, televize, divadlo
- Lingvistika
Language variants:
- Source languages
- francouzština – Standard-France, Canadian, Belgian, Swiss, Luxembourgish
- italština – Standard-Italy
- angličtina – US, UK, Canadian, Australian, US South
- Target languages
- chorvatština – standard
- chorvatština – standard
- chorvatština – standard
Credentials: