Рабочие языковые пары:
испанский => русский
русский => испанский
иврит => испанский

entrehojas
Que mi palabra sea la cosa misma

Местное время: 01:03 CEST (GMT+2)

Родные языки: русский Native in русский, иврит Native in иврит
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Нет отзывов
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Vendor management
Компетенция
Области специализации:
Туризм и поездкиГосударство / Политика
Общественные науки, социология, этика и т.д.Медицина: Здравоохранение
Кино, кинематография, телевидение, театрЯзыкознание
Образование / ПедагогикаИстория
Литература и поэзияИдиомы / Изречения / Поговорки

All accepted currencies Euro (eur)
Стаж Переводческий стаж, лет: 22. Дата регистрации на ProZ.com: Mar 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Биографические данные
CV will be submitted upon request.

¡Inteligencia, dame
el nombre exacto de las cosas!
… Que mi palabra sea
la cosa misma [...]
dame
el nombre exacto, y tuyo,
y suyo, y mío, de las cosas!
(Juan Ramón Jiménez)
Ключевые слова traducciones, hebreo-castellano, ruso-castellano, English-Spanish, Spanish-English, castellano-hebreo, castellano-ruso


Последнее обновление профиля
Jun 10, 2013