This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Díky svému vzdělání a praxi v biochemických oborech a v bio/chemickém inženýrství nabízím specializované překladatelské služby v rozsahu od medicínských a farmaceutických překladů přes chemické překlady až po související technické překlady.
Druh účtu
Nezávislý překladatel/tlumočník a zadavatel
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Body stupně PRO: 400, Počet zodpovězených otázek: 252, Počet zadaných otázek: 77
Historie projektů
6 projektů vloženo
Údaje o projektu
Shrnutí projektu
Potvrzení
Project management Rozsah: 130000 words Duration: Nov 2005 to Jul 2010 Languages: čeština -> angličtina
Translation of patient medical reports for international clinical study
This project involved a large number of discharge clinical reports for evaluation in an internationally conducted clinical study (more details can be provided upon request). These reports included large numbers of medical abbreviations, therefore their translation into English required Czech native M.D. translators with clinical experience and with excellent knowledge of English. Their translations were further proofread, therefore achieving a reliable output of excellent quality. An extensive glossary of medical abbreviations was developed during this project. (Burg Translations, Chicago, IL, USA)
Medicína (obecně)
Bez komentáře.
Translation Rozsah: 0 days Duration: Feb 2002 to Aug 2017 Languages: angličtina -> čeština
Translation and linguistic validation of clinical study questionnaires
This is an ongoing cooperation with a US based agency conducting translation, back-translation and linguistic validation of clinical study questionnaires on global scale. I act as their Czech language service provider. (Health Outcomes Group, Palo Alto, CA, USA)
Medicína (obecně)
Bez komentáře.
Translation Rozsah: 300000 words Duration: Apr 2003 to Sep 2008 Languages: angličtina -> čeština
Translation and localization of user manuals for office equipment
This project involved translation and localization of user manuals for RICOH office equipment (copiers, scanners, fax machines, etc.) The localization part included translation of the manufacturer's interface using the manufacturer's glossary and the Windows interface using the Microsoft glossary. (Scriptware, Netherlands)
IT (informační technologie)
Bez komentáře.
Translation Rozsah: 10000 words Duration: Jan 2010 to Aug 2017 Languages: angličtina -> čeština
Material safety data sheet translations
This is is an ongoing cooperation with Belgium based agency involving MSDS translations. MSDS translation into Czech must comply with the new requirements stipulated by: Regulation REACH 1907/2006; Regulation CLP 1272/2008; Regulation 2006/102/EC; Regulation 1272/2008; Decision 2001/118, ADR 2011, etc. and their official translations to Czech. (NCI Translation Center, Belgium)
Chemie; Chem. věda/inženýrství
Bez komentáře.
Translation Rozsah: 200000 words Duration: May 2014 to Jan 2015 Languages:
Translation of manuals for DNA in vitro diagnostic equipment
Translation of manuals for DNA in vitro diagnostics by Polymerase Chain Reaction. (Omnilingua Ltd, United Kingdom)
Medicína: nástroje a přístroje
Bez komentáře.
Translation Rozsah: 50000 words Duration: Jan 2016 to Feb 2016 Languages:
Translation of training videos for optical glasses sales force
This project involved translation of videos and leaflets for optical glasses sales force. (Lingo24, United Kingdom)
Medicína: zdravotní péče
Bez komentáře.
More
Less
Year established
1997
Currencies accepted
Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Praxe
Počet let praxe: 25. Registrován na ProZ.com: Jan 2007. Počátek členství: Jan 2007.
Hlavní body z mého CV:Ing. Chemické inženýrství, VŠCHT, Praha, ČR, dále praxe v chemickém inženýrství a v poloprovozní biotechnologii v České republice.
Master of Science, Bio/Chemical Engineering, Norman, University of Oklahoma, USA, práce v laboratoři (molekulární biologie) a praxe v biotechnologii a v chemickém inženýrství ve Spojených státech
Hlavní překladatelské projekty (viz příklady mé práce v historii projektů (project history)):Medicínské a farmaceutické překlady
Překlady lékařských zpráv (propouštěcích zpráv), zejména pro mezinárodní klinické studie (do angličtiny) - k dispozici rozsáhlý glosář lékařských zkratek
Překlady, zpětné překlady a jazyková validace dotazníků s výsledky hlášenými pacientem
Překlady smluv ke klinickým studiím
Překlady souhrnu údajů o přípravku (SPC) podle požadavků EMEA
Překlady formulářů souhlasu pacienta a materíálů k náboru pacientů
Překlady pokynů k použití (IFU) zdravotnických přístrojů a analytických souprav k lékařským testům
Chemické překlady
Překlady bezpečnostních listů podle:
Nařízení REACH 1907/2006; Nařízení CLP 1272/2008; Nařízení 2006/102/ES; Nařízení 1272/2008; Rozhodnutí 2001/118, ADR 2011 a jejich oficální překlady do českého jazyka.
Technické překlady:
Překlady a lokalizace příruček ke zdravotnickým a laboratorním přístrojům
Překlady a lokalizace uživatelských příruček ke kancelářským přístrojům (faxy, kopírky, skenery)
Překlady příruček k obsluze čistících strojů
Projektový management:
na základě požadavku zajistím překlady větších a/nebo specializovaných dokumentů prostřednictvím spolupracujících specializovaných překladatelů (technických překladatelů, překladatelů - lékařů, překladatelů - rodilých anglických mluvčích, apod.)
Překlady a lokalizace internetových stránek:
optimalizace internetových stránek pro vyhledávače v anglickém jazyce (návrh klíčových slov, titulků, atd.).
Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.
Klíčová slova: překlady z angličtiny do češtiny, překlady z češtiny do angličtiny, překlady www stránek do češtiny, lokalizace www stránek do češtiny, překlady internetových stránek do češtiny, lokalizace internetových stránek do češtiny, překlady bezpečnostních listů do češtiny, překlady bl do češtiny, medicínské překlady do češtiny, chemické překlady do češtiny. See more.překlady z angličtiny do češtiny, překlady z češtiny do angličtiny, překlady www stránek do češtiny, lokalizace www stránek do češtiny, překlady internetových stránek do češtiny, lokalizace internetových stránek do češtiny, překlady bezpečnostních listů do češtiny, překlady bl do češtiny, medicínské překlady do češtiny, chemické překlady do češtiny, technické překlady do češtiny, překlady patentů do češtiny, překlady klinických studií do češtiny, optimalizace pro vyhledávače, seo, klíčová slova. See less.