Member since Oct '23

Working languages:
English to Arabic
Arabic to English
English (monolingual)
Arabic (monolingual)

Anas Hiç
A Translator and Academic Researcher

Istanbul, Istanbul, Türkiye
Local time: 15:03 +03 (GMT+3)

Native in: Arabic Native in Arabic, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Anas Hiç is working on
info
Nov 18, 2023 (posted via ProZ.com):  Writing a critical discourse analysis of two poems by Emily Dickinson‏.‏ ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Training, Transcreation, Editing/proofreading, Translation, Copywriting, Transcription, Native speaker conversation, Language instruction, Subtitling, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyHistory
Media / MultimediaReal Estate
JournalismCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
LinguisticsPoetry & Literature
PhilosophyPsychology

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Arabic - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word
Arabic to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word
English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word
Arabic - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word

Payment methods accepted Visa | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Bachelor's degree - Al-Azhar University
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2023. Became a member: Oct 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (International English Language Testing System)
English to Arabic (The Arab American University - Jenin)
Arabic to English (The Arab American University - Jenin)
English (The Arab American University - Jenin)
Arabic (The Arab American University - Jenin)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Catalyst, ChatGPT, DeepL, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, Fusion, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, J-CAT, Lilt, Lingotek, LocStudio, LogiTerm, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, Multicorpora, Ninsight Ayato, OmegaT, Passolo, Poliscript, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, titlebee, Titlevision Submachine, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
A Translator & Academic Researcher. 
Throughout the past 13 years, I have written, designed, translated, proofread, and copyedited theses, dissertations, books, and research papers for Ph.D., Master's, and BA students worldwide since 2010. 
I have worked in Marketing and devised strategies and theories on Customer Behaviour. I wrote dissertations on Sociolinguistics, Software Technologies and Multimedia Systems, Medical Physiology, and Syntax Linguistics. 
I cover topics such as Medicine, (Bio)Engineering, (Bio)Chemistry, Literature, Poetry, Management, Politics, Economy, Education, Special Education, Languages and Second Language Education, Linguistics, and many others. 
I'm deeply interested in reading and researching in scientific and literature majors while also honing my skills in Management, Problem Solving, and Generalism at the workplace. 

Keywords: write, design, translate, proofread, copyedit, theses, dissertations, books, research papers, medicine. See more.write, design, translate, proofread, copyedit, theses, dissertations, books, research papers, medicine, (bio)engineering, (bio)chemistry, literature, poetry, management, politics, economy, education, special education, languages and second language education, linguistics, etc.. See less.


Profile last updated
Apr 28



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs