Arbeitssprachen:
Englisch > Italienisch
Deutsch > Italienisch
Italienisch > Englisch

Manuela Ferrari
24 years experience, reliable, accurate

Vereinigtes Königreich
Lokale Zeit: 06:22 BST (GMT+1)

Muttersprache: Italienisch 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWMarketing/Marktforschung

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 482, Beantwortete Fragen: 203, Gestellte Fragen: 21
Projekt-Historie 10 eingegebene Projekte

Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 3
Glossare Automotive DE-IT, Automotive EN-IT, General DE-IT, General EN-IT, General IT-EN, Marketing DE-IT, Sport DE-IT, Sport EN-IT, Technical DE-IT
Übersetzerische Ausbildung Other - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori S. Pellico, Milan, Italy
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 27. Angemeldet bei ProZ.com seit: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Italienisch (SSIT S. Pellico, Milan, Italy)
Deutsch > Italienisch (SSIT S. Pellico, Milan, Italy)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Richtlinien für die Berufsausübung Manuela Ferrari befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Since Sept. 2001 Freelance technical translator and proof-reader.
Specialization: automotive, technical, marketing/market research, IT, air conditioning, electronic appliances, cosmetics.
Areas of interest: children’s books, cinema, cooking/culinary, arts and crafts, science (general), sports and fitness, tourism and travel, zoology.


Oct. 1998 – Sept. 2001 In-house translator for Xerox Inc., Slough, Berkshire, UK
• Translation and proof-reading of automotive literature (WSM, Training Manuals, Safety Campaigns, Technical Bulletins, Data booklets, etc.) for Ford, Vauxhall, Jaguar, Scania and Massey Ferguson
• Translation and proof-reading of technical literature on air conditioning (Instruction manuals, Training Manuals) for Trane
• Translation and proof-reading of technical literature (Instruction manuals) for Sony electronic appliances
• Proof-reading and evaluation of test pieces for in-house and freelance translators
• Training of in-house translators

Jan. 1997 – Oct. 1998 In-house translator for Xerox S.p.A., Cernusco sul Naviglio (MI), Italy
• Translation and proof-reading of automotive literature (WSM, Training Manuals, Safety Campaigns, Technical Bulletins, etc.) for Ford and Opel/Vauxhall vehicles
• Translation of marketing documentation for Opel/Vauxhall (sales brochures, sales training documentation)

Dec. 1994 – Sep. 1996 Personal assistant for the director of the Research and Development department at Bausch & Lomb S.p.A., Macherio (MI), Italy
• Secretarial duties (typing letters (in Italian and English), filing, travel booking, etc.)
• Preparation of all the documentation needed to register new products with the Italian Health Ministry.


1990 Translation apprenticeship at CITI translation agency, Vimercate (MI), Italy
• Translation of articles from English and German into Italian for magazines and newspapers
• Creation of voice-over scripts from English into Italian for children’s cartoons
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 538
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 482


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Italienisch240
Englisch > Italienisch179
Italienisch > Englisch63
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik211
Sonstige156
Kunst/Literatur48
Marketing24
Naturwissenschaften20
Punkte in 3 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Sonstige128
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW103
Maschinen/Maschinenbau36
Sport/Fitness/Erholung16
Lebensmittel12
Dichtung und Belletristik12
Marketing/Marktforschung12
Punkte in 28 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects10
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation8
Editing/proofreading2
Language pairs
Englisch > Italienisch5
Deutsch > Italienisch4
Italienisch > Englisch1
Specialty fields
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW5
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)3
Maschinen/Maschinenbau2
Kosmetik, Schönheitspflege1
Other fields
Energie/Energieerzeugung1
Schlüsselwörter: automotive, automobilistica, air conditioning, aria condizionata, marketing/market research, IT, software localization, localizzazione, technical, traduzioni tecniche. See more.automotive,automobilistica,air conditioning,aria condizionata,marketing/market research, IT,software localization,localizzazione,technical,traduzioni tecniche,cinema,children's books,libri per l'infanzia,cooking/culinary,cucina,arts & crafts,arti e mestieri,hobbistica,science (general),scienza (generale),sports & fitness,sport,tourism & travel,turismo e viaggi,zoology,zoologia,accurate,accuratezza e precisione,reliable,affidabilità,fast service,rapidità,translation,traduzioni,proofreading,revisioni. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Oct 14, 2016