Členem od Apr '08

Pracovní jazyky:
francouzština -> angličtina
španělština -> angličtina

Renee Mazloum
Communicating with clarity and finesse

Španělsko
Místní čas: 09:01 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: angličtina Native in angličtina
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews

 Your feedback
What Renee Mazloum is working on
info
Mar 18, 2022 (posted via ProZ.com):  Church-issued marriage certificate | Certificación eclesiástica de matrimonio en España, Spanish to English, 330 words ...more, + 18 other entries »
Total word count: 178348

Uživatelská zpráva
Veteran translator specialized in the areas of law, international development, academia, tourism and the environment.
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Website localization, Editing/proofreading, Copywriting, Project management, Desktop publishing, Transcription
Specializace
Specializace:
EkonomiePrávo (obecně)
Právo: smlouvyPodnikání/obchod (obecně)
Vláda / politikaMezinárodní organizace/rozvoj/spolupráce
Životní prostředí & ekologieEnergie / výroba energie
Cestovní ruch & cestováníVíno / enologie / vinařství

Sazby

All accepted currencies Euro (eur)
Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 52, Počet zodpovězených otázek: 39, Počet zadaných otázek: 26
Historie projektů 21 projektů vloženo    1 pozitivních komentářů od zadavatelů

Zápisy do Blue Board vložené tímto uživatelem  15 zápisů

Payment methods accepted Bankovní převod
Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 4
Slovníčky Finance/ Accounting, French to English, International Development, Kudoz, Spanish to English
Překladatelské vzdělání Bachelor's degree - University of Washington
Praxe Počet let praxe: 20. Registrován na ProZ.com: Mar 2008. Počátek členství: Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Osvědčení španělština -> angličtina (University of Washington- Seattle, verified)
francouzština -> angličtina (University of Washington- Seattle, verified)
španělština -> angličtina (DELE Nivel Superior (Instituto Cervantes), verified)
španělština -> angličtina (Diploma in Hispanic Studies - Universidad de Grana)
Členství ATA, NOTIS
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio 2021, Passolo, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Profesní postupy Renee Mazloum podporuje ProZ.com's Profesní pravidla.
Životopis

Hello! My name is Renée Lizotte Mazloum, and I am a French and Spanish to English freelance editor and translator based in Spain, which has been my home since 2004. As a thorough and reliable professional translator and editor with 18 years of experience translating and editing legal and business documents from French and Spanish into fluent, idiomatic English, I love putting my writing skills to work on interesting and creative translation projects, particularly in the areas of the environment, renewable energies, climate change, political science, international development, economics, education, tourism, marketing, law, business and trade.

My career as a freelance translator began after several years of teaching French and Spanish at a high school in Bremerton, WA. I then went on to work in-house at a government research institution and as a digital marketing assistant and translator at a private company while pursuing a Master’s degree in International Development at the University of Granada (Spain). Those experiences served to further hone my writing and research skills, deepen my knowledge, and gave me a closer look at several of the topics that I am passionate about and translate on a daily basis.

With an accumulated experience of 19 years living in France, Germany and Spain, I am completely bilingual and bicultural in both French and Spanish, and hold two BA honors degrees in language and literature: one in French and the other in Spanish, both earned at the University of Washington (Seattle). I also hold C2-language proficiency certification in my working languages, French and Spanish. Although not one of my current working languages, I also earned C1-language proficiency certification in German after having lived and studied in Tuttlingen, Germany.

Clients rely on me for my strong work ethic, efficient turnaround times and accurate translations. Don’t hesitate to get in touch with me if you have any questions regarding my areas of expertise or if you would like to discuss an upcoming project. Thank you in advance for your confidence in my translation and editing services.  I look forward to working together.

**CLIENTS, PLEASE NOTE: I do not bid on jobs, nor do I generally respond to emails asking me to do free TEST TRANSLATIONS, provide "BEST RATES" or an "UPDATED CV" and copies of all my "CREDENTIALS". Information about my professional background, experience and portfolio are all available in my profile on this site. If you are genuinely interested in working together and have questions about my linguistic services, please drop me a line via the contact form above and I'd be happy to provide any further clarification. Thank you.

Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 52
(Vše stupeň PRO)


Hlavní jazyky (PRO)
španělština -> angličtina32
francouzština -> angličtina12
arabština -> angličtina4
angličtina -> španělština4
Hlavní obecné obory (PRO)
Jiný16
Právo/patenty16
Marketing4
Technika/strojírenství4
Medicína4
Body v 2 dalších oborech >
Hlavní obory specializace (PRO)
Právo: smlouvy8
Právo (obecně)4
Cestovní ruch & cestování4
Marketing / průzkum trhu4
Doprava / přeprava / spedice4
Vláda / politika4
Žurnalistika4
Body v 5 dalších oborech >

Zobrazit všechny získané body >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects21
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation19
Website localization1
Editing/proofreading1
Language pairs
španělština -> angličtina13
francouzština -> angličtina8
Specialty fields
Finance (obecně)1
Doprava / přeprava / spedice1
Telekomunikace1
Počítače: systémy, sítě1
Other fields
Účetnictví1
Stavba / stavební inženýrství1
IT (informační technologie)1
Klíčová slova: native US English translator, French to English translation, Spanish to English translation, English to French, Spanish to French, human rights, international development, renewable energies, website translation, localization. See more.native US English translator, French to English translation, Spanish to English translation, English to French, Spanish to French, human rights, international development, renewable energies, website translation, localization, English translator in Granada, translation of legal contracts, tourism, academic texts, philosophy, Arabic translation, interllingua, Oviedo, Granada, Renée Lizotte, palabras adecuadas, comunicación, traducir ideas, traductor profesional, idiomas inglés, francés, español, alemán, portugués y árabe, lengua extranjera, lengua materna, políglota, combinaciones de idiomas, lingüistas, hablantes nativos expertos, matices del idioma, traducción más precisa, óptima localización del texto, expresiones idiomáticas, pautas lingüísticas, pasión por los idiomas, Hablante nativa de inglés, titulada en francés, español y cooperación internacional, traductora autónoma, Traducción de documentos, Traducción de páginas web, Interpretación, Localización, Traducción jurídica, Traducción jurada de documentos oficiales, Subtitulado, Corrección y edición, Transcripción, calidad, bilingües, biculturales, servicios de traducción, expresiones idiomáticas y pautas lingüísticas, traducción periodística, desarrollo internacional, medio ambiente, traducción jurídica, contratos, economía, turismo, marketing, textos académicos, ONG, diplomas, certificados, traducción de CVs, correspondencia empresarial, páginas web, título universitario, inglés norteamericano, maîtrise parfaite de l’anglais, du français, de l’espagnol, de l’allemand, du portugais et de l’arabe, langue étrangère, traduction finale, polyglotte, traducteurs professionnels, combinaisons de langues différentes, linguistes, langue natale, structures linguistiques, passion pour les langues, langue maternelle anglaise, diplômée en français, espagnol et en développement international, recherches, professeur, interprète, entreprise de traduction, services de traduction, la traduction de documents, la traduction de sites Web, interprétation, localisation, traduction juridique, traduction assermentée, sous-titrage, relecture et révision, transcription, qualité, bilingue, traduction précise, traduire idées, expert en langues, développement international, développement durable, santé maternelle, aide humanitaire, coopération internationale, immigration, environnement, énergies renouvelables, parcs éoliens, traduction juridique, contrats, statuts de sociétés, règlements, arbitrage, spécifications techniques, comptes-rendus de réunion, jugements, consentements éclairés, contrats immobiliers, restructurations et fusions d’entreprises, contrats de sous-traitance, testaments, résiliation de bail à l’amiable, affaires judiciaires, jugements de divorce, économie, états financiers annuels, manuels, comptes-rendus, tourisme, marketing, écotourisme, centres de beauté, cosmétique, thèses de doctorat, études de traduction, commerce international, diplômes, certificats, CV, relevés de notes, documents officiels, correspondance commerciale, sites Web, manuels d’instructions. See less.