Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (3004 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
MemoQ support MemoQ support - still good (or alive)? Same here... [quote]Erik-Martin Jansen Hesshaus wrote: I
have not renewed my license for 6 years, now if I
'd resuscribe they are asking me 864 euros (6x144)
before I can use there latest version. N
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Sep 25, 2023
ProZ.com suggestions Please remove ChatGPT option from KudoZ (Staff: removed) How many? [quote]Jennifer Levey wrote: Actually, the
number of unique users of the AI option is
somewhat smaller than the number of colleagues who
have "Agreed" with the OP's plea to remove ChatG
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Sep 25, 2023
ProZ.com suggestions Please remove ChatGPT option from KudoZ (Staff: removed) wow [quote]Zea_Mays wrote: Here's GPT's Kudoz list:
https://www.proz.com/profile/670924?popup=kudoz&mo
de=answered [/quote] that's quite a few
people using the option.
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Sep 22, 2023
ProZ.com suggestions Please remove ChatGPT option from KudoZ (Staff: removed) How useful [quote]ibz wrote: If you take some time to read
the the comments regarding ChatGPT's answers in
the link provided by Zea_Mays, you will see ...
@ ProZ team: Once again: Please give
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Sep 18, 2023
ProZ.com suggestions Please remove ChatGPT option from KudoZ (Staff: removed) Because... [quote]ibz wrote: …Why would ProZ include an
option that nobody explicitly demanded and that
many professional translators/paying members
don’t find useful at all? Still waiting fo
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Sep 17, 2023
ProZ.com suggestions Please remove ChatGPT option from KudoZ (Staff: removed) General reply... if colleagues select the option, it means they
think it can be useful. Correct? So, why would
ProZ remove an option which more and more
translators seem to be using? I think you are
ba
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Sep 17, 2023
ProZ.com suggestions Please remove ChatGPT option from KudoZ (Staff: removed) It's only an option... it's up to the asker to select it or not. I don't
think ProZ are committing such a heinous crime...
:-)
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Sep 16, 2023
Italian Traduzione dialoghi film per adulti E soprattutto... ...non dare sconti per le ripetizioni! Scherzi
a parte... non credo che troverai tanti colleghi
disposti a rivelare su un forum pubblico,
accessibile a tutti, che sono esperti di
tr
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Sep 12, 2023
ProZ.com technical support Bugs in the website? (Staff: developers are looking into it) Reduced speed [quote]Lucia Leszinsky wrote: As explained in
my previous post, developers are working on
improvements and updates. So, if you experience
any issue --delayed or absent notification,
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Sep 5, 2023
ProZ.com technical support Bugs in the website? (Staff: developers are looking into it) Why... did you move to www2? Sometimes, the site is
veeery slow. Never happened before.
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Sep 2, 2023
Business issues Client constantly changing translations I've had this... after a while, I asked the company to remove me
from the job and give it to a different
translator. I know you probably don't want to do
this, but there is a limit to everything.
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Sep 2, 2023
Business issues Foreigners telling me how to write English "Foreigners" Maybe "non-mother tongue" would have been a better
expression? Sorry, I know... another "foreigner"
correcting your English... :D
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Sep 2, 2023
Getting established Ask Anything About How To Launch or Grow Your Translation Career Personally... I think people are entitled to propose what they
like here if it's within the rules and in the
context of our profession. Then it's up to us to
judge and participate if we think it adds va
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Aug 23, 2023
Getting established Ask Anything About How To Launch or Grow Your Translation Career So much hostility... Why? I understand this could be seen as a
self-promoting "trick", but is Renvi breaking any
rules here? This is the main question. Otherwise,
you can just ignore his posts. Live and let li
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Aug 23, 2023
Business issues Company contract asks for "3 year period of free revisions" My take Corrections, 3 months... changes are paid for! Giovanni Guarnieri MITI, MIL Aug 5, 2023
Translation feedback area Is this baseline correct: "Control your lab at your fingertips" Put the leash on your lab... Only joking... :D Giovanni Guarnieri MITI, MIL Aug 4, 2023
Wordfast support Go to next unconfirmed segment Agree... [quote]Michael Beijer wrote: [quote]John Di
Rico wrote: Hello, It is not clear from the
different posts in this thread what feature you
would like. Segments in Wordfast Pro now hav
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Aug 3, 2023
Italian Maleducazione o nuova norma sociale? Premesso che ormai sono vecchiotto... ma nessuno mi ha mai dato del tu in Italia... non
so se rallegrarmene o meno... :-)
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Aug 1, 2023
Off topic Have you given up flying? London Context is everything... now, please stop... :D Giovanni Guarnieri MITI, MIL Jul 23, 2023
Off topic Have you given up flying? London [quote]Michael Newton wrote: I used to fly to
London via BA and then onto Europe, Eastern
Europe, Russia and the Middle East.
[/quote] London is in Europe. Last time I
checked..
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Jul 22, 2023
Business issues Client paid only for translation, without the proofreading step and discovered mistakes afterwards Because... [quote]Stepan Konev wrote: Why not? Isn't it
your work to proofread your own translation and
remove all typos and other issues?
[/quote] proofreading my own translation is
someth
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Jul 8, 2023
Business issues Client paid only for translation, without the proofreading step and discovered mistakes afterwards No way... I would not do it for free and a good agency would
not expect you to work for free.
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Jul 7, 2023
ProZ.com technical support Proz.com is not automatically renewing my membership even if it is on Autopay with PayPal Just happened to me... It didn't renew automatically, so I renewed
manually and I got a blank page at the end. My
card was charged. Try and use the chat function. I
got a quick response and it was fixed in
m
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Jun 27, 2023
ProZ.com suggestions Maybe disable the flashing "Learn more" button on the banner at the top of every page? Been a member for many years I haven't renewed yet (for many reasons) and, to
be honest, that enormous banner makes me want not
to renew... :D
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Jun 23, 2023
MemoQ support #mt ChatGPT and CotranslatorAI yes... [quote]Michael Beijer wrote: [quote]Giovanni
Guarnieri MITI, MIL wrote: [quote]Michael
Beijer wrote: While CotranslatorAI is
interesting, I think the best way to access
ChatGP
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Jun 21, 2023
MemoQ support #mt ChatGPT and CotranslatorAI Much more expensive, though... [quote]Michael Beijer wrote: While
CotranslatorAI is interesting, I think the best
way to access ChatGPT in my CAT tool (memoQ) is
currently to have GT4T automatically translate my
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Jun 21, 2023
ProZ.com technical support KudoZ preferences not showing on homepage (Staff: Fixed) Still not fixed? I can't see them in the old version if you select
your preferences....
Giovanni Guarnieri MITI, MIL May 29, 2023
Off topic translation is dead as a profession Interesting... [quote]Juan Pablo Sans wrote: You see, here's
the kicker. I moved from Cambridge, UK, to
Seville, Spain, so my living costs shot up
too. [/quote] Didn't think that Seville would
Giovanni Guarnieri MITI, MIL May 22, 2023
AI for translators and interpreters Consider the consequences of AI before you start a career in translation EN>IT 32,841... just a couple of colleagues to compete
with... granted, not as bad as Spanish... :-)
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Apr 23, 2023
AI for translators and interpreters Consider the consequences of AI before you start a career in translation We will all mostly become post-editors... at some point. Maybe not yours truly, because old,
but the younger generation. They'll still be able
to have a decent income if they are good enough
and fast. I don't see much difference t
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Apr 22, 2023
Translation Theory and Practice Do translators have a death wish? I think you can... [quote]Charlie Bavington wrote: I had been
trying to get involved elsewhere without success.
Are we allowed to mention other places now (it was
contentious around the time I left)?
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Apr 16, 2023
Translation Theory and Practice Do translators have a death wish? Good to see the old guard again... we are still here! Giovanni Guarnieri MITI, MIL Apr 15, 2023
Money matters Translation rate for European translators working in the UK (EN>FR exactly) Jump is too big... I would try £0.09 first, which is still a good
rate for British agencies. Personally, I don't
know any translators in the UK charging
£0.10/word. Good luck! Edited for
typo...
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Apr 9, 2023
Marketing for language professionals Rates for ChatGPT/Bard Quality Assurance Funny... [quote]Mr. Satan wrote: [quote]Giovanni
Guarnieri MITI, MIL wrote: Why would the user do
that in a translation? [/quote] I’ve
conversed with enough programmers and sysadmins to
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Apr 4, 2023
Marketing for language professionals Rates for ChatGPT/Bard Quality Assurance Not sure why... [quote]Mr. Satan wrote: The user may enter a
prompt that causes ChatGPT to alter the source
texts. [/quote] Why would the user do that in a
translation?
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Apr 4, 2023
AI for translators and interpreters ChatGPT : Are translators an endangered species ? Surely... [quote]Tom in London wrote: ChatGPT Is Banned
in Italy Over Privacy
Concerns. https://www.nytimes.com/2023/03/31/
technology/chatgpt-italy-ban.html [/quote] you
can use a VP
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Apr 1, 2023
Marketing for language professionals Rates for ChatGPT/Bard Quality Assurance Don't get it... if ChatGPT is fed a source text, why would it make
things up? I did feed ChatGPT some translations to
check the quality some time ago, and it returned a
faithful translation, but not as go
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Mar 31, 2023
Health and lifestyle for language professionals Survey on workstations and health: how do long working hours affect you? I thought.... [quote]Dan Lucas wrote: One part broke in 2015,
but I was able to purchase a replacement part and
fit it myself easily - there's a plentiful supply
of such components. So while it's cer
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Mar 15, 2023
Health and lifestyle for language professionals Survey on workstations and health: how do long working hours affect you? Also... I use the Herman Miller Aeron chair too... not
cheap, but it's great... and I work with 3
monitors... :-)
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Mar 14, 2023
Health and lifestyle for language professionals Survey on workstations and health: how do long working hours affect you? Agree with this... [quote]Jo Macdonald wrote: Glasses with a focal
length that make you sit straight because the text
on the screen is in focus when you're that far
away from the screen, instead of leanin
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Mar 13, 2023
Health and lifestyle for language professionals Survey on workstations and health: how do long working hours affect you? A couple more things... on top of Dan's recommendations: I use a vertical
mouse, and I never suffered from wrist pain again.
Also, I recommend a height-adjustable desk, so you
can work standing up if you experien
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Mar 11, 2023
MemoQ support What's better in MemoQ version 10.0? You mean... [quote]Jan Truper wrote: ...it can measure
"editing distance" :P (what a lame concept)
[/quote] How far we are from the screen when
editing? :D
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Mar 7, 2023
Translator resources Wow, I am no longer allowed to get a subscription to DeepL (‘due to internal policies’)! I'll remember that... what a fantastic reason not to give an
explanation!
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Mar 2, 2023
Translation Theory and Practice Changing the world is hard; changing the language is a lot easier Apparently... [quote]Tom in London wrote: Interesting
article. I think there's a difference between
private usage (what we say inside the four walls
of our homes, or in the company of close friend
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Feb 28, 2023
Money matters Who checks the algorithms regarding discounts for post-editing MT? Memsource/Phrase concept maybe not exactly what you are looking for...
since this applies to a mixed text, with TM and
MT... Analyze NT/MT post-editing
enabled If the MT or NT suggestion was accepted
w
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Feb 25, 2023
Italian L'evoluzione della lingua Bah... [quote]Chiara Santoriello wrote: Ciao
Giovanni, grazie per il contributo. Non credo
siano il prodotto della macchina ma di umani che,
non si sa per quale motivo, pensano che queste
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Feb 13, 2023
Italian L'evoluzione della lingua Un altro "senior" Non dimentichiamoci i traduttori automatici. I due
esempi WOW illustrati da Chiara mi sembrano il
frutto di un uso indiscriminato di tali strumenti.
Ormai non si fa più nemmeno il post-ed
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Feb 12, 2023
Business issues Who is to blame for a false translation with legal consequences - the translator or the proofreader? What happens... [quote]Lingua 5B wrote: Considering an agency
has a bunch of corporate lawyers working for them,
I can only assume what will happen.
[/quote] The insurance company will cover the
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Feb 7, 2023
Business issues Who is to blame for a false translation with legal consequences - the translator or the proofreader? Correct... [quote]Matthias Brombach wrote: ...because they
hold a business liability insurance or at least
they should be able to afford any from the money
they earn with their "resources". [/quo
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Feb 6, 2023
Business issues Who is to blame for a false translation with legal consequences - the translator or the proofreader? Agency that said, the agency will sue the translator and
proofreader to recoup any expenses incurred.
Giovanni Guarnieri MITI, MIL Feb 3, 2023


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »