| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Unicode and ANSI troubles | 3 (3,974) |
| Converter Excel to .tmx for Mac | 12 (7,318) |
| Superscript in Omega T | 3 (3,692) |
| OmegaT standard version 2.3.0 has been released | 9 (5,493) |
| Problem with searches: translated segment does not appear | 12 (4,621) |
| Source document "upside down" | 4 (3,199) |
| TM-file providing weird fuzzy matches | 4 (3,912) |
| OmegaT not underlining glossary terms | 6 (4,372) |
| TM from previously translated documents | 5 (5,219) |
| Converting Translated .xls files into .tmx | 4 (7,327) |
| Are txt glossaries reversible? | 1 (2,279) |
| help in installing Dictionaries! | 2 (2,659) |
| Where to find Dictionaries | 4 (12,133) |
| GR - AR Glossary never worked! | 5 (2,986) |
| Can I delete source files without damaging the memory? | 7 (4,924) |
| "Error processing top-level ut element" error message - help needed | 7 (4,127) |
| Broken odt files exported | 6 (4,861) |
| OmegaT 2.0.5 build 4 questions | 4 (3,197) |
| OmegaT: How do I create a glossary? ( 1... 2) | 19 (24,537) |
| using .tmx created by SDL Studio 2009 in OmegaT | 2 (2,657) |
| Editing segmentation while translating | 2 (2,857) |
| Where to find a dictionary to convert | 4 (9,334) |
| Starting out with only omegaT - is this possible? ( 1... 2) | 20 (10,352) |
| OmegaT 2.0 released | 12 (8,581) |
| How to use two translations for the same term | 2 (2,715) |
| x-OmegaT | 5 (4,202) |
| A HTML-file with a separate "translation goes here" column | 9 (4,100) |
| How to have Chinese+Vietnamese text? | 3 (3,106) |
| A few questions regarding OmegaT+ | 11 (5,263) |
| how can i convert tmx to dictionary(*.utf8) | 3 (3,657) |
| Unable to see the project file in OmegaT | 5 (3,503) |
| xlf file show only target language | 2 (4,338) |
| OmegaT freezes at 'import source file' | 11 (4,875) |
| Can't see an active glossary in omega T ( 1... 2) | 26 (10,579) |
| Problems with project files and segmentation | 3 (3,156) |
| Removal of non-translated source segments | 2 (3,417) |
| Segments that don't need translation | 6 (5,527) |
| Glossaries in Finnish | 10 (4,242) |
| OmegaT ignores most of the source text :( ( 1... 2) | 15 (7,311) |
| How to count translation units? | 6 (4,407) |
| How to use two different translations for the same word? | 9 (4,742) |
| Combining segments | 6 (5,043) |
| How do I activate tokenizers after I have downloaded them? | 1 (2,813) |
| Problem with docx format | 6 (5,364) |
| First steps with OmegaT - How to use the TM (translation memory) ? How to prepare a new glossary ? | 3 (7,563) |
| making a glossary without OpenOffice? | 12 (6,041) |
| Sharing the same OmegaT project between two PCs | 5 (4,533) |
| Tokenizers and OmegaT 2.1 | 2 (3,953) |
| Mac OS: how to access the dictionary in OmegaT via Services | 4 (4,127) |
| Counting unique words in a project after inserting a TM | 3 (3,919) |