This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
[quote]Wojciech Froelich wrote:
Freelance edition got no checkbox - you can open TM only in exclusive mode. [/quote]
Hi people: here is some further information
This Trados versio
Ok, this may sound really novice, but it goes like this
I am working on a Tag Editor .ttx file, with a standard .tmw TM for it. What I did was to copy my TM files and send them to a col
So: this is how I got through it: instead of repairing Multiterm, which had caused the problem, or uninstalling either program, I chose to repair Trados and, magic! it worked.
One bug
For some inexplicable reason, when attempting to repair my installation of Multiterm, a fatal error occurs due to the requirement of "Internet Explorer 5 or a superior version". Now, I hav
Ya está todo listo para el powwow invernal.
¡Si hasta paró de llover para nosotros!
Esperamos con alegría recibir esta noche a todos los que se quieran acercar a recibir un
¡Pero qué escenario tan maravillosamente argentino tenemos!
Un encuentro modesto en cuanto a los participantes confirmados, y una rave en potencia si consideramos a los tentativos.<
¡Oh, traductores!
pilas con las confirmaciones así le damos consistencia al encuentro. Ya casi alcanzamos la cifra de participantes estimada para la reserva.
¡Cuento con ustedes!
En la gélida Buenos Aires, nada mejor que ver el rio detrás de grandes ventanales:
Lugar: The Coffee Store, Puerto Madero.
A. M. de Justo 1788
20 hs.
Vengan-sé!
Hi Laure and all fellow translators,
the matter you address is indeed worthy of attention. In order to contribute to this discussion, I would first say that my experience has shown me a
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.