Freelance translators » Γαλλικά σε Ισπανικά » Επιχ/Οικονομικά » Κατασκευές » Page 6
Below is a list of Γαλλικά σε Ισπανικά αυτοαπασχολούμενοι μεταφραστές που εξειδικεύονται στις μεταφράσεις στο πεδίο Επιχ/Οικονομικά: Κατασκευές . Για περισσότερα πεδία αναζήτησης, δοκίμασε τη σύνθετη αναζήτηση πατώντας στον σύνδεσμο στα δεξιά.
126 αποτελέσματα (μέλη του Proz.com που καταβάλλουν συνδρομή)
|
Freelance translator native in |
Specializes in |
101 |
|
ArrayΔίκαιο: Φορολόγηση & Εκτελωνισμός, Δίκαιο (Γενικά), Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα, Δίκαιο: Σύμβαση(εις), ...
|
102 |
|
legal translation, financial translator, English, French, Spanish, law, lawyer-linguist, translation, contract, agreement, ...
|
103 |
|
Reliable - Translator - Translation ‐ Proofreading ‐ Website localization ‐ Transcription
|
104 |
|
portuguese, french, spanish, english, engineering, technology, mechanical, technical, aerospace, defense, ...
|
105 |
|
spanish, catalan, english, french, romanian, dutch, german, flemish, webpage, technical, ...
|
106 |
|
Galician research consultant, Spanish research consultant, Galician clinical trial specialist, professional Spanish translator, traductora profesional, education, literature, art, linguistics, gastronomy, ...
|
107 |
|
quality assurance, Spanish, Portuguese, Ecuador, Peru, Mexico, Spain, Colombia, Chili, Argentina, ...
|
108 |
|
Spanish, français, italiano, español, transcreation, manual, English, proofreading, editing, escritor, ...
|
109 |
|
PATENTES, TECNOLOGIA
SWORN TRANSLATOR FRENCH-SPANISH
|
110 |
|
Legal, Finance, Technology, Medicine, science, chemical, aeronautics, agriculture, manuals, questionnaires, ...
|
111 |
|
Translating since 1969. 4 pairs.
|
112 |
|
Software localization, Copywriting, Marketing, IT, Education, Music, Hardware, Spanish (Spain)
|
113 |
Maria Eugenia PerezNative in Ισπανικά (Variants: Venezuelan, Mexican, Colombian, Standard-Spain, Latin American)
|
spanish, technical, engineering, localization, electronics, industrial, electrical, mechanics, reports, documentation, ...
|
114 |
|
francés, italiano, jurada, economía, derecho, marketing
|
115 |
Gemma QuirogaNative in Αγγλικά (Variants: French, US, UK)  , Γαλλικά (Variant: Standard-France) 
|
ArrayΔιεθνείς Οργανισμοί/Συνεταιρισμοί/Εταιρείες, Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα, Δίκαιο (Γενικά), Μέσα / Πολυμέσα, ...
|
116 |
|
spanish translator, spanish fashion translator, luxury fashion translation, cosmetics spanish translation, beauty spanish translation,
|
117 |
|
french, spanish, english, technical, science, business, literary, audio-visual, engineer, construction, ...
|
118 |
|
engineering, waste management, MSDS, machine-tools, drill, drilling, milling machine, chemistry, chemical products, multimeter, ...
|
119 |
|
translator, editor, interpreter, english, spanish, french, literary, art, literature, literary, ...
|
120 |
|
german to spanish, english to spanish, deutsch, español, english, technical, legal, localization, trados
|
Ανάρτηση εργασίας μετάφρασης ή διερμηνείας- Λήψη προσφορών από επαγγελματίες μεταφραστές σε όλο τον κόσμο
- 100% δωρεάν
- Η μεγαλύτερη κοινότητα μεταφραστών και διερμηνέων στον κόσμο
Σχετικές ενότητες: Freelance interpreters
Οι μεταφραστές, όπως και διερμηνείς, διευκολύνουν την επικοινωνία μεταξύ πολιτισμών μεταφράζοντας από τη μία γλώσσα στην άλλη. Οι μεταφραστές εργάζονται πάνω στον γραπτό λόγο, αντίθετα με τους διερμηνείς που εργάζονται με τον προφορικό.
Μετάφραση σημαίνει κάτι περισσότερο από την απλή, λέξη προς λέξη μεταφορά ενός κειμένου από τη μία γλώσσα στην άλλη. Οι μεταφραστές πρέπει να κατέχουν το θέμα του κειμένου που μεταφράζουν, καθώς και τις κουλτούρες που έχουν σχέση με τις γλώσσες προέλευσης και στόχου.
Με πάνω από 300.000 εγγεγραμμένους μεταφραστές και διερμηνείς, το ProZ.com διαθέτει τη μεγαλύτερη online βάση επαγγελματιών του γλωσσικού κλάδου σε όλο τον κόσμο. Για να βρείτε μεταφραστή, επιλέξτε γλωσσικό συνδυασμό ή δοκιμάστε την 1,539,800προηγμένη αναζήτηση μεταφραστών και διερμηνέων. Μπορείτε επίσης να ζητήσετε προσφορές για ένα συγκεκριμένο έργο μετάφρασης αναρτώντας μια εργασία μετάφρασης.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |