GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:32 Nov 9, 2010 |
English to Greek translations [PRO] Social Sciences - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Haritini Kyriakidou Greece Local time: 19:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | αποβλακωτικός |
| ||
4 | ανεγκέφαλος |
| ||
1 | εγκεφαλοαναισθητική |
|
ανεγκέφαλος Explanation: Mind deadening=που σε αποβλακώνει, που σε χαζεύει. Σε πιο ελεύθερη μετάφραση και γι' αυτή την περίπτωση, θα μπορούσαμε να πούμε "ανεγκέφαλος". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
αποβλακωτικός Explanation: Αποβλακωτικός θα ταίριαζε μάλλον στο συγκείμενό σου ή ακόμα 'που αποβλακώνει' αν το προτιμάς περιφραστικά |
| |
Grading comment
| ||