Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
chain stitched truckers
português translation:
bonés com bordado personalizável
Added to glossary by
ferreirac
Jan 27, 2016 21:47
8 yrs ago
1 viewer *
inglês term
chain stitched truckers
inglês para português
Marketing
Varejo
Fabricante calças jeans
[the store] hosted an epic press-launch event with over 60+ editors and influencers from magazines (including Elle, InStyle, Vogue, GQ, Esquire, Nylon and more) in attendance.
At the launch event, each attendee received custom chain stitched truckers and customized their own to give as a gift.
At the launch event, each attendee received custom chain stitched truckers and customized their own to give as a gift.
Proposed translations
(português)
3 +3 | bonés com bordado personalizável | María Florencia Lorenzini/ Leandro Serafim |
4 | jaquetas jeans com pesponto em ponto corrente | Claudia Marques |
3 | bonés com logotipo bordado customizado | Gisela Park |
Proposed translations
+3
16 minutos
Selected
bonés com bordado personalizável
Suggestion for the phrase. Good luck!
Peer comment(s):
agree |
Matheus Chaud
: Agree: truckers = trucker hats: https://www.facebook.com/329880237069678/photos/a.6138791920... e https://en.wikipedia.org/wiki/Trucker_hat
39 minutos
|
obrigada, Matheus
|
|
agree |
Salvador Scofano and Gry Midttun
1 hora
|
obrigada, Salvador
|
|
agree |
Clauwolf
1 dia 14 horas
|
Obrigada, Clauwof
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado!"
59 minutos
jaquetas jeans com pesponto em ponto corrente
Truckers são, além de bonés, jaquetas jeans.
O chain stich é um tipo reforçado de pesponto onde o avesso é em ponto corrrente. É um pesponto de maior qualidade, apenas utilizado em marcas mais caras.
Se a tradução não for muito técnica, apenas da área de moda, sugiro que use simplesmente pesponto, como "jaqueta jeans pespontada"
O chain stich é um tipo reforçado de pesponto onde o avesso é em ponto corrrente. É um pesponto de maior qualidade, apenas utilizado em marcas mais caras.
Se a tradução não for muito técnica, apenas da área de moda, sugiro que use simplesmente pesponto, como "jaqueta jeans pespontada"
Reference:
1 hora
bonés com logotipo bordado customizado
Sugestão
Discussion
https://www.google.com.br/search?q= trucker =jaqueta jeans&i...