Glossary entry

English term or phrase:

glycosides of mono– and diacylglycerol

Spanish translation:

glicósidos de mono y diacilglicerol

Added to glossary by Andrea Niño
Feb 21, 2008 15:33
16 yrs ago
English term

glycosides of mono– and diacylglycerol

English to Spanish Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Aparece en un envase. Lista la información nutricional y debajo pone esto. No sé si se refiere a la última línea (rosa mosqueta) o a toda la información nutricional.

(as glycosides of mono– and diacylglycerol). Mi intento:
(como glúcosido de mono– y lipoproteína).

Pero yo no sé química.

Os agradecería cualquier ayuda. Es para España.

¡Me urge mucho! Millones de gracias.
Change log

Mar 9, 2008 20:15: Andrea Niño Created KOG entry

Discussion

Arcoiris Feb 21, 2008:
Ya puse mi Agree para Maria Claudia. Esta nota es solo para indicar que esto no tiene nada que ver con lipoproteinas

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

glicósidos de mono y diacilglicerol

Espero te sea de ayuda.
Peer comment(s):

agree Yaotl Altan
3 mins
Muchas gracias.
neutral M. C. Filgueira : No me parece aconsejable, en un texto cuidado, separar el prefijo "mono-" de "acilglicerol", aunque así figure en el original.
33 mins
Muchas gracias María Claudia.
agree sugrass
1 hr
Muchas gracias.
agree Remy Arce : Estoy de acuerdo
1 hr
Muchas gracias Remy.
agree Dilshod Madolimov
3 hrs
Muchas gracias Dilshod.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
9 mins

glicósidos/glucósidos de monoacilglicerol y diacilglicerol

Ahora tengo que salir. más tarde agrego una nota para explicar por qué indiqué "glicósido/glucósido"
Peer comment(s):

agree Arcoiris : Creo que glucosidos es el termino de preferencia en Espanyol.
21 mins
Los dos se usan y casi te diría que existe una "minibatalla lingüística" entre los partidarios de uno y otro término. Más tarde me explico con tiempo.
agree fpd : Sí, si el azúcar es la glucosa, glucósidos; de forma genérica, glicósidos
2 hrs
Sí, esto es lo que sostiene el "bando pro-glic-" de la "querella" lingüística de la que hablaba. El "bando pro-gluc-", en cambio, propugna el uso sistemático del prefijo "gluc-". Después me explico más claramente.
Something went wrong...
10 mins

(en forma de) glucósidos de mono (monoacilglicerol) y diacilglicerol

Suerte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search