Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Enhanced with Exercise
Spanish translation:
aumentado / mejorado / potenciado por
Added to glossary by
DLyons
May 12, 2014 17:32
10 yrs ago
English term
Enhanced with Exercise
English to Spanish
Medical
Medical (general)
Hello, the above is the title of a Study being conducted. I'm having trouble getting the middle part... Efectos del tratamiento quirúrgico __________________ en casos de incontinencia urinaria mixta.
Thank you!
Thank you!
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | aumentado por / mejorado por | DLyons |
4 | reforzado con ejercicio | Wilsonn Perez Reyes |
Change log
May 12, 2014 18:31: Jessica Noyes changed "Term asked" from "Effects of Surgical Treatment Enhanced with Exercise for Mixed Urinary Incontine" to " Enhanced with Exercise"
May 14, 2014 16:12: DLyons Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 mins
English term (edited):
surgical treatment enhanced with exercise
Selected
aumentado por / mejorado por
Exercise helps post-op.
Peer comment(s):
agree |
EMILIO S. PALACIOS
7 mins
|
Gracias emsuppal.
|
|
agree |
lugoben
27 mins
|
Gracias lugoben.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much!"
1 hr
reforzado con ejercicio
Mi interpretación:
Tratamiento quirúrgico + ejercicio
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-12 19:22:17 GMT)
--------------------------------------------------
Reinforced with, as in:
I don't know exactly the extent of her cancer, but it will most likely be treated with either: only surgery, only chemo, or surgery ***reinforced with*** chemo.
http://index.healthboards.com/cancer/24437/lung-cancer-at-th...
Tratamiento quirúrgico + ejercicio
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-12 19:22:17 GMT)
--------------------------------------------------
Reinforced with, as in:
I don't know exactly the extent of her cancer, but it will most likely be treated with either: only surgery, only chemo, or surgery ***reinforced with*** chemo.
http://index.healthboards.com/cancer/24437/lung-cancer-at-th...
Discussion
The site says "This study will evaluate whether combining surgery and behavioral/pelvic floor therapy works better for treating MUI compared to having surgery alone." A better title would just condense that and arguably that's what you should do. However you translate, I'd also append (ESTEEM).
P.S. "Effects ... for" is incorrect English.
Thank you