Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
délai de prévenance
Dutch translation:
herroepingstermijn
Added to glossary by
Bram Poldervaart
Feb 5, 2014 21:39
10 yrs ago
4 viewers *
French term
délai de prévenance
French to Dutch
Bus/Financial
Food & Drink
halal-vlees / bestek
L’association ne s’engage envers l’Agréé que sur le site dont l’adresse est mentionnée ci-dessus.
L’association ne s’engage que pour les produits portant la marque xxxxxxx.
Le délai de prévenance en cas d’ordre de production est de 7 jours ouvrables minimum, par télécopie directement adressée au siège au 121212121.
Ce présent cahier des charges devra être transmis au chef de production ayant en charge la partie halal, afin qu’il l’applique et le fasse appliquer.
L’association ne s’engage que pour les produits portant la marque xxxxxxx.
Le délai de prévenance en cas d’ordre de production est de 7 jours ouvrables minimum, par télécopie directement adressée au siège au 121212121.
Ce présent cahier des charges devra être transmis au chef de production ayant en charge la partie halal, afin qu’il l’applique et le fasse appliquer.
Proposed translations
(Dutch)
4 | herroepingstermijn | Sarah Sierens |
4 | kennisgevingstermijn | Linda Bijl |
3 | opzegtermijn | Marjolijn du Jour |
Proposed translations
4 hrs
Selected
herroepingstermijn
periode gedurende je welke een bestelling kan annuleren
Example sentence:
Vanaf dat ogenblik beschikt u nog over een herroepingstermijn van 7 werkdagen, wettelijk bepaalde termijn, om zonder onkosten af te zien van de overeenkomst.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dank je. dit lijkt me de goede vertaling in de context"
7 hrs
opzegtermijn
opzeggen --> Van Dale: meedelen dat men de genoemde aangegane verbintenis enz. wil doen ophouden of van een recht of dienst geen gebruik meer wil maken
15 hrs
kennisgevingstermijn
Is dit niet de kennisgevingstermijn?
Reference comments
1 day 12 hrs
Reference:
délai de prévenance en cas d'ordre de production
« COMMANDER 15H A L'AVANCE!!! Nous vous demandons de respecter scrupuleusement le délai de prévenance de 15H00 »
(http://www.alloresto.fr/restaurant-livraison-a-domicile/rest...
« Sur réservation uniquement ; délai de prévenance de 72h. »
(http://www.ghbordeaux.com/maj/pdf/pdf/le_bordeaux/carte_Fest...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dag12 uren (2014-02-07 09:52:43 GMT)
--------------------------------------------------
NB: "en cas d'ordre", niet "en cas d'annulation"
Dus misschien toch een 'voorbereidingstermijn' of de door collega Bijl voorgestelde term 'kennisgevingstermijn'?
Verwijzing bij ingetrokken antwoord:
« Délai de prévenance : période de temps devant permettre la préparation à un évènement à venir. »
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Délai)
(http://www.alloresto.fr/restaurant-livraison-a-domicile/rest...
« Sur réservation uniquement ; délai de prévenance de 72h. »
(http://www.ghbordeaux.com/maj/pdf/pdf/le_bordeaux/carte_Fest...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dag12 uren (2014-02-07 09:52:43 GMT)
--------------------------------------------------
NB: "en cas d'ordre", niet "en cas d'annulation"
Dus misschien toch een 'voorbereidingstermijn' of de door collega Bijl voorgestelde term 'kennisgevingstermijn'?
Verwijzing bij ingetrokken antwoord:
« Délai de prévenance : période de temps devant permettre la préparation à un évènement à venir. »
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Délai)
Something went wrong...