Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
'DVE' DE CONAKRY
English translation:
Direction de l'Éducation de la Ville= Education Directorate for the Town of Conakry (School Board)
Added to glossary by
Drmanu49
Jun 13, 2007 08:47
16 yrs ago
French term
'DVE' DE CONAKRY
French to English
Other
Education / Pedagogy
DIPLOMAS
THIS ABBREVIATION APPEARS ON A DIPLOMA FROM GUINEA KONAKRY, ANY IDEAS ? THANKS A LOT
Change log
Jun 13, 2007 12:05: Drmanu49 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/29505">nicole GELISTER's</a> old entry - "'DVE' DE CONAKRY"" to ""Direction de l'Éducation de la Ville= Education Directorate for the Town of Conakry (School Board)""
Proposed translations
21 mins
Selected
Direction de l'Éducation de la Ville= Education Directorate for the Town of Conakry (School Board)
DEV-C
Direction de l'Éducation de la Ville de Conakry
Acronyms and abbreviations. ADEA. Association for the Development of Education in Africa ... DEV-C. Education Directorate for the Town of Conakry ...
www.adeanet.org/biennial2003/papers/4C_Guinee_ENG_final.pdf - Résultat complémentaire -
Direction de l'Éducation de la Ville de Conakry
Acronyms and abbreviations. ADEA. Association for the Development of Education in Africa ... DEV-C. Education Directorate for the Town of Conakry ...
www.adeanet.org/biennial2003/papers/4C_Guinee_ENG_final.pdf - Résultat complémentaire -
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci beaucoup. "
9 mins
French term (edited):
DVE (Direction de la Valeur et des Enquêtes Douanières) de Conakry
Direction of Revenue and Customs Investigations
DVE= Direction de la Valeur et des Enquêtes Douanières
a proposal
http://www.loccidental.net/spip.php?article452&debut_article...
a proposal
http://www.loccidental.net/spip.php?article452&debut_article...
49 mins
Development of Konakry
Found a site about a conference between African states. There is mention of UE-DEV. The subtitle has it as Development.
Ask your client if this is what he meant. Or base yourself on the context in the diploma.
Ask your client if this is what he meant. Or base yourself on the context in the diploma.
Something went wrong...