Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
un arbre d'eau
English translation:
a tree growing in water / standing in water
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-05-07 14:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
French term
un arbre d'eau
"Un arbre d’eau qui résiste aux tourments du fleuve grâce à ces profondes racines."
Le probleme est que "water tree" ne marche pas, car cela designe un arbre special, qui est rempli d'eau.
The thing is a "water tree" doesn't fit here, because that actually designates a special kind of tree, which is full of water.
Any idea how to translate "arbre d'eau", which here means a tree that lives in water?
Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, Rachel Fell
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
a tree growing in water / standing in water
agree |
EirTranslations
51 mins
|
agree |
liz askew
2 hrs
|
agree |
Tony M
: 'Growing in', I'd agree with — less so 'standing'. But rather a clumsy solution!
3 hrs
|
agree |
philgoddard
: Not clumsy at all.
4 hrs
|
neutral |
Lyle Translations
: 'Water-growing tree' or 'water-dwelling tree' would be a bit more concise.
4 hrs
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: I think this is clumsy. But "standing in water" is what it's doing, far more factual than "growing" I would say.
5 hrs
|
water-loving tree
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-05-04 10:09:39 GMT)
--------------------------------------------------
'A riverside tree' could be another option if the author just wants to describe a tree that thrives by the water. It is hard to say for sure without more context. You could add an adjective like 'tough' or 'sturdy' to express its resistant nature.
Some water-loving trees have developed the ability to grow roots without needing air.
https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/tgen/wet-soil-trees.htm
https://www.paramountplants.co.uk/blog/index.php/best-trees-for-wet-areas-and-planting-near-water/
neutral |
philgoddard
: Most trees love water. They can't survive without it.
2 hrs
|
Some love it more than others I guess. Same as people: everyone needs food, but some love to eat more than others.
|
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: no, we wouldn't say this.
3 hrs
|
agree |
Ben Gaia
: As a tree grower for 30 years this is the best fit.
2 days 9 hrs
|
Thank you Ben! Good to get confirmation from a tree pro.
|
tree growing in the water
amazing pictures
tree(s) growing in the water
https://de.depositphotos.com/38710539/stock-photo-tree-growi...
neutral |
writeaway
: answer already posted over 2 hours earlier
6 mins
|
"tree growing in the water" is different from "a tree growing in water" and points out the use of the article "the" - see reference
|
|
neutral |
SafeTex
: I think it would have been nicer if you had agreed with the original answer and added a note discussing the use of "the".
1 hr
|
in this case I did not agree with the original answer - my reference is the title for amazing pictures: tree growing in the water, https://www.gettyimages.co.uk/photos/everglades-mangrove?pag...
|
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: the usual thing is to agree rather than give a duplicate answer
2 hrs
|
honestly, I dislike a duplicate answer - here I really wanted to point out the title for amazing pictures, https://www.gettyimages.co.uk/photos/everglades-mangrove?pag...
|
an aquatic tree
a partially submerged tree
Landscape at the eastern coast of Atauro with boat and partially submerged trees://www.pinterest.de/pin/326792516692222688/
https://www.facebook.com/windows/photos/a-partially-submerge...
Discussion
"Le saule recherche avant tout l’humidité." Although this article is speaking of riverside trees, it seems that 'arbre d'eau' indicates a particular love of water.
As I feel your objections are relevant, I would like to know what formulation you would propose.
Is that ok?
"A deep-rooted tree able to resist the caprices of the river in which it stands"
(Ignore all words, translate only emotion may be a theory on Panpsychisme Koulye a, mwen vire sou imel mwen epi yo pa pral gade nan repons
"A deep-rooted tree able to resist the caprices of the river in which it stands." might be a good starting point... at least it's EN!
(Trees send deep tap roots in search of water, obviously not the case here.)
If you don't know the location or type of tree I suggest you just describe what you see. I agree you can't say "water tree". Just say what the tree is doing rather than what it is, since you don't seem to know what it is. How are you planning to translate "tourments du fleuve"? You need to rephrase the entire sentence to make it look like English
Other trees such as alder, birch, cypress, can tolerate being flooded for various periods but don't want to GROW in water all the time and so are more suited to the riverbanks (getting flooded occasionally) rather than the river itself.
So, is this a painting of a river in flood? a swamp? A marsh? Where?
https://www.nationalgeographic.org/encyclopedia/swamp/ or https://www.britannica.com/science/swamp