Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
Cinématique
anglais translation:
process/flow
Added to glossary by
Dr Lofthouse
Aug 2, 2015 00:20
8 yrs ago
9 viewers *
français term
Cinématique
français vers anglais
Technique / Génie
TI (technologie de l'information)
Technical description of a mobile phone payment kit
Cinématique
Pour vérifier la cohérence de la base locale avec la base centralisée, on compare un numéro de hachage qui est généré en fonction de la configuration de la base du kit avec celui stocké au niveau du nœud.
To check consistency between the local and centralised databases, a hashing number is compared, which is generated depending on the configuration of the kit and that stored at the level of the node.
Also occurs in the phrase:
Cinematique
The solution developed by the platform is based on a Valista 3.5 update node.
Ce document intègre les cinématiques des phases d’achat de produit à l’acte, en abonnement et de consommation d’abonnement.
Is the former 'kinematics' and the latter 'screenshots'?
Pour vérifier la cohérence de la base locale avec la base centralisée, on compare un numéro de hachage qui est généré en fonction de la configuration de la base du kit avec celui stocké au niveau du nœud.
To check consistency between the local and centralised databases, a hashing number is compared, which is generated depending on the configuration of the kit and that stored at the level of the node.
Also occurs in the phrase:
Cinematique
The solution developed by the platform is based on a Valista 3.5 update node.
Ce document intègre les cinématiques des phases d’achat de produit à l’acte, en abonnement et de consommation d’abonnement.
Is the former 'kinematics' and the latter 'screenshots'?
Proposed translations
(anglais)
5 +3 | process/flow | AbrahamS |
Proposed translations
+3
28 minutes
Selected
process/flow
Cinématique is used in IT to dynamically describe the succession of the stages through which a program goes (especially regarding the user interface), and in what condition it goes from one stage to another, as well as the operations it carries out. This contrasts with the static description of the screenshots or the databases.
I would favour a translation by "process", although in the last sentence, "flow" or "succession" might fit.
I would favour a translation by "process", although in the last sentence, "flow" or "succession" might fit.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...