Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
payé sur état
espagnol translation:
pagado al Estado
Added to glossary by
Katerina Kallitsi
Feb 15, 2004 08:45
20 yrs ago
19 viewers *
français term
payé sur état
français vers espagnol
Droit / Brevets
Droit : taxation et douanes
droit de timbre payé sur état
Proposed translations
(espagnol)
4 | pagado al Estado | Katerina Kallitsi |
Proposed translations
57 minutes
français term (edited):
pay�� sur ��tat
Selected
pagado al Estado
Impuesto de timbre pagado al Estado
http://www.google.com/search?q=cache:www.congresobc.gob.mx/l...
ARTICULO 47.- El Notario debe autorizar definitivamente la escritura o acta al pi¦É de la misma, cuando se le compruebe que est¦Á *pagado el Impuesto del Timbre* y se le justifique adem¦Ás que est¦Á cumplido cualquier otro requisito que conforme a las leyes sea necesario para la autorizaci¦Òn de ella. Los Notarios suscribir¦Án con claridad su firma. La autorizaci¦Òn contendr¦Á la fecha y lugar en que se haga, la firma y sello del Notario y las dem¦Ás menciones que otras leyes prescriban.
Respuesta de Ailish Maher en Proz: http://www.proz.com/?sp=h&id=24848
Y tambi¨¦n
www.usergioarboleda.edu.co/finanzas/guia_catedra/ Tributaria/sesion%209%20y%2010.doc
http://www.google.com/search?q=cache:www.congresobc.gob.mx/l...
ARTICULO 47.- El Notario debe autorizar definitivamente la escritura o acta al pi¦É de la misma, cuando se le compruebe que est¦Á *pagado el Impuesto del Timbre* y se le justifique adem¦Ás que est¦Á cumplido cualquier otro requisito que conforme a las leyes sea necesario para la autorizaci¦Òn de ella. Los Notarios suscribir¦Án con claridad su firma. La autorizaci¦Òn contendr¦Á la fecha y lugar en que se haga, la firma y sello del Notario y las dem¦Ás menciones que otras leyes prescriban.
Respuesta de Ailish Maher en Proz: http://www.proz.com/?sp=h&id=24848
Y tambi¨¦n
www.usergioarboleda.edu.co/finanzas/guia_catedra/ Tributaria/sesion%209%20y%2010.doc
Peer comment(s):
agree |
Liana Coroianu
22 heures
|
Thanks, Lia
|
|
disagree |
Raúl Ares Marín
: "sur état" no es lo mismo que "à l'État". Fíjense en que no lleva mayúscula. Aquí "état" significaría más bien "acta", "escritura", "certificado" o "testimonio".
3583 jours
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
Discussion
http://www.proz.com/?sp=h&id=514933
El 'droit de timbre pay�s sur �tat' y el 'droits d'enregistrement pay�s sur �tat' aparecen en las escrituras p�blicas notariales francesas y son parte del dinero incluido en los honorarios del notario que �ste percibe del cliente (AE)