Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
απαξιώνει
English translation:
devalues; cuts jobs; reduces the need for skills
Greek term
απαξιώνει
4 +3 | devalues; cuts jobs; reduces the need for skills | Nick Lingris |
4 +2 | assigns low status to | Dylan Edwards |
5 | downgrade | Mihailolja |
4 | disdains | flipendo |
4 | downrates | Nadia-Anastasia Fahmi |
Feb 20, 2006 13:33: Maria Karra changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Feb 20, 2006 15:09: Elena Petelos changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Nick Lingris, Nadia-Anastasia Fahmi, Elena Petelos
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
devalues; cuts jobs; reduces the need for skills
Εδώ εννοεί ότι μειώνονται οι ανάγκες για εργαζόμενους εκεί που οι δουλειές που κάνουν μπορούν εύκολα να αντικατασταθούν από την τεχνολογία.
Θα έβαζα ένα σκέτο cuts jobs.
θα μπορούσε να μπει reduces the number of low-skilled jobs, αλλά η εξήγηση γίνεται παρακάτω.
disdains
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-02-20 13:37:25 GMT)
--------------------------------------------------
looks down upon/spurns/scorns
Έχεις ένα σωρό επιλογές.
downrates
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-02-20 13:38:19 GMT)
--------------------------------------------------
επίσης spurns
downgrade
assigns low status to
assigns low status to jobs in certain sectors ...
attaches little importance to ...
gives low priority to ...
overlooks / disregards / sidelines
or "tends to sideline..." etc.
agree |
Vicky Papaprodromou
7 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Very good Dylan
32 mins
|
Thank you
|
Something went wrong...