Glossary entry

Greek term or phrase:

Ελληνάρας

English translation:

(big/macho) Greek

Added to glossary by Evi Prokopi (X)
Sep 22, 2008 06:42
15 yrs ago
1 viewer *
Greek term

Ελληνάρας

Greek to English Other Slang Augmentative-based slang
Hi

It’s on the following page:
http://www.slang.gr/lemma/show/o_Xristos_kai_o_Apostolos_Gkl...
Επίσης υποδηλώνει τον υπέρμετρο σεβασμό στο πρόσωπο του χαρακτηριστικού ελληνάρα Αποστόλη που τον εξισώνει με τον υιό του Θεού.
I really can’t make head or tail of this so I’m not sure which word to focus my enquiry on, but I think it may well be Ελληνάρας as diminutives and augmentatives often have very subtle resonances.

I've never heard of an apostle called Gletsos but perhaps that's part of the joke...

Of course, the reason I’m not marking this as potentially offensive is that I’m asking about the unoffensive part (or at least unoffensive as far as I can discern – if there is anything offensive here I apologise in advance).

Best wishes

Simon
Change log

Sep 22, 2008 13:54: Vicky Papaprodromou changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Sep 23, 2008 16:08: Evi Prokopi (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): d_vachliot (X), Evi Prokopi (X), Vicky Papaprodromou

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

d_vachliot (X) Sep 22, 2008:
Ελληνάρας "Ελληνάρας" is someone with the typical negative characteristics that some people associate with Greeks, i.e. macho, chauvinist, rude, loud, argumentative and closed-minded. It is almost always used pejoratively.

I cannot think of a female equivalent.
ntaras Sep 22, 2008:
About the expression Χριστός κι Απόστολος Γκλέτσος Note also that your original expression is a pun on Χριστός κι απόστολος, an exclamation of utter surprise, dismay etc. like "God Almighty". Note also that Χριστός κι Απόστολος Γκλέτσος is most probably not destined to posterity, IMHO.

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

(big/macho) Greek

It's used with a negative connotation.
Gletsos is a heinous Greek actor, rather famous for his macho style.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-09-22 06:47:38 GMT)
--------------------------------------------------

Gletsos' first name is Apostolos, nothing to do with the 12 apostles.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-09-22 14:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, lunatic Proz. I wrote a note which was actually never posted.

So, regarding your questions:

Exactly that. It's like the opposite of "modest". The feminine equivalanet is probably the same, ie η Ελληνάρας. Lol, btw, and off the record, the term is also commonly used by 'macho, chauvinist, rude, loud, argumentative and closed-minded' Greeks who consider themselves superior. What can you say.. Greeks!
Note from asker:
many thanks - so is the υπέρμετρο σεβασμό referred to below actually self-respect on the part of Gletsos i.e. directed by the man towards himself? Επίσης υποδηλώνει τον υπέρμετρο σεβασμό στο πρόσωπο του χαρακτηριστικού ελληνάρα Αποστόλη που τον εξισώνει με τον υιό του Θεού.
BTW is there a feminine equivalent of Ελληνάρας?
Peer comment(s):

agree ntaras : Ελληνάρας is rather difficult to convey: the typical Ελληνάρας is chauvinist, but also egocentric etc. Hence, if you can't afford footnotes, "big Greek" (in quotation marks) is as good as anything.
17 mins
agree grigorios (X)
26 mins
agree Vicky Papaprodromou
4 hrs
agree Assimina Vavoula
6 hrs
agree Dora P
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks excellent as ever"
+1
6 mins

boorish / self-centered / cheeky / self-inflated / self-important Greek

Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search